English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Цирка

Цирка traduction Anglais

295 traduction parallèle
Я не из-за цирка остановилась, а потому что Малыш скоро проголодается.
I didn't stop because there's a circus, but Baby's going to be hungry.
Наша кошка - из цирка.
Our cat came from the circus. He just clawed a man.
Посмешище для всего цирка.
The laughingstock of the circus.
Здесь мистер Бекстейн из цирка Барнума и Бейли.
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Ааа... Вы - артистка цирка?
Are you a performer in the circus?
О Боже, как же я устал от цирка, от Клары, от фургона и всего остального!
I was sick of Clara, the circus, the trailer and all the rest!
Я вытащил тебя из цирка!
I took you out of the circus.
Это люди из цирка.
What a mob.
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Remember, Altair nine times around the circus.
Он - звезда нашего цирка.
He's the star of our circus.
Она ушла, мы готовимся к прибытию цирка.
She had to go, we have to prepare for the circus'arrival.
Нас лев преследовал, он из цирка... сбежал!
A lion's chasing us, it escaped from the circus!
Совсем как человек-резинка из цирка.
Like the rubber man in a circus?
Ты должен ее найти. Она в Париже на гастролях цирка.
- She's in Paris with a circus.
Они болтают, что ты был с Принцессой Цирка.
They say that you've been with a circus princess.
ѕо-моему он из цирка.
In my opinion it is a circus.
А... владелец цирка?
Oh, a circus owner?
Цирка моей бабушки!
Circus my grandmother!
- Из цирка на пенсию не уходят! - Только из-за травм.
Because in that job you never quit... except in case of an accident.
Теперь я вижу... Под куполом цирка...
I now see... the tower of the big top.
Наверно, Тигрик из цирка...
Then maybe Tiny belongs to the circus...
Мяч из цирка.
The circus ball.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Мир цирка в миниатюре!
The circus world in miniature!
Я могу увидеть все представление из под самого купола цирка.
I could see everything that was going on under the big top.
- Цирка мне вполне хватает в жизни.
I've had enough of circus in my life.
- Вы как будто прямо из цирка, с представления!
You look like you're coming straight from a magician's performance!
Он устроил для нас представление своего частного цирка и напоил щербетом.
He showed me the performance of his private circus. Offered me a drink.
Единственный из шефов Цирка, кто сохранил свое имя в тайне.
He kept his name a secret.
Он вообще ненавидел все кроме Суррея, Цирка и крикетного стадиона "Лордс".
He hated everywhere except Surrey, the Circus and Lord's Cricket Ground.
Спер полбюджета Цирка, а теперь сбывает поддельного Пикассо богатым простофилям.
He filched half the Circus budget. Peddles fake Picassos to the discerning rich!
Макс, нам нужна помощь. Помощь Цирка.
Give us resources of the Circus.
Никакого вовлечения Цирка, пока работа не будет выполнена.
He was not precise.
Помнишь, когда случился нервный срыв, и мы отправили тебя из Цирка сюда?
Sneak off for weekends, matters of high business.
Один директор цирка, в Англии, просто помешан на наших куклах.
This rich circus owner in England is crazy about our puppets.
Как герои мы цирка известны. Знаем случай один мы чудесный.
We want to know the madness... of Carnival in Paris.
В городе нет цирка.
That there is no circus in town.
Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
To me it is necessary to aquire a brawny macho slave for circus Maksimus.
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов. Слабовато.
A circus owner in Anchorage kept a polar bear called Fairbanks to entertain Eskimo wives...
Хозяин цирка сдавал медведя в аренду вместе с кувшином меда, и у него было два прибыльных источника дохода.
- Neither do I. The circus owner by leasing out the bear with a jar of honey had two profitable sources of income.
Обойдемся без цирка, Скиталец.
And let's not bullshit, Maverick.
Он научил меня читать и тренировал для цирка.
He taught me to read and trained me for the circus.
Его нашли возле цирка. А когда дело дошло до бумаг, директор решил дать ему имя Сэм Лев, поскольку он часами торчал у клеток с хищниками.
He was found near a circus and when he was registered... the circus master called him Sam Lion because he was always near the lions.
Просто когда я сорвался с трапеции, мне поручили уборку цирка. Когда мы уезжали из какого-нибудь города, надо было всё за собой вылизать.
After my accident, I was responsible for keeping the circus clean.
Он хотел превратить свой кабинет в своего рода музей цирка. Получилось не очень функционально.
He wanted to turn his office into a circus museum.
Ну там народные танцы, дрессировка симпатичных медвежат для цирка.
Like knee dancing ; training those cute little bears for the circus.
Некоторые считают, что я - что-то вроде уродца из цирка.
Some people think that I am some kind of a circus freak.
Я ведь не урод из цирка.
I'm not a circus freak.
Ты выглядишь как комедиант из бродячего цирка.
You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy.
Вас наградили до этого цирка.
You were knighted just before that broadcast.
Эй, голубка, ты тоже участница этого цирка?
Hey, bird. Are you part of this outfit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]