Цитат traduction Anglais
74 traduction parallèle
Комментарий к данному фильму, снятому в октябре 1974-го, состоит полностью из цитат, взятых из первого издания "Общество спектакля" ( 1967 ).
the commentary of the present film, completed.... October 1974, consists entirely of excerpts... from the first edition of "the society of the spectacle" ( 1967 )
Вы думаете, что не сделали для меня ровным счетом ничего, вы боитесь, что я так и останусь с мертвым грузом цитат и пустых фраз.
You think you did nothing for me, you think I just ended up with a load of quotes and empty phrases.
Для чтения на-память цитат из Шекспира
To recite Shakespearean quotations
Никаких цитат.
No quotes.
"Начало - всегда сегодня". Одна из моих любимых цитат.
"The beginning is always today." One of my favorite quotes.
Мне просто нужно ещё пару цитат.
I just want to get a few more quotes.
И напоследок пару интересных цитат на тему цвета.
I'm going to leave you with two quite interesting remarks on the subject of colour.
Без цитат, хорошо?
We're off the record?
Когда это сделаешь... можешь прийти ко мне за парой цитат.
You get that much you can come back to me for a couple of quotes.
Ты знаешь много цитат Марлона Брандо?
Do you nick many Marlon Brando quotes? Only the best ones.
Они просто небрежно оставляют остроту, скопированную из каких-нибудь банальных цитат.
They just sloppily leave a one-liner copied from some lame quotations.
Одна из его самых известных цитат.
It's one of his most famous quotes.
Я прочитал много цитат от всех Отцов-основателей.
I've read a lot of quotes from all the Founding Fathers.
Есть много цитат, которые ясно говорят мы не христианская нация.
There are a lot of quotes that explicitly say we're not a Christian nation.
Нарой мне хороших цитат.
Get some good quotes.
Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару.
While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes.
Вероятно набрался террористических цитат из книг.
Probably lifted it from the bumper book of terrorist quotes.
Я изучил ее, сделал несколько звонков, добыл несколько цитат и... напечатал ее.
I looked into it, I made some calls, I got some quotes and... I printed it.
Ќо что более важно - книга сама указывает, как ее читать - по всему тексту разбросано огромное количество цитат, которые помогают вам упор € дочить свои мысли в русле реформатства.
But much more than that, it tells you how to read it. All round the text, there's huge quantities of notes, so you're told how to think as a reformed Christian.
- Поздравляю. Мой редактор меня убьёт, если я не запишу пару ваших цитат для нашего раздела "Влиятельные Женщины".
My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue.
По его мнению мне стоит подчеркнуть, что я таки выполнила задание. Просто... я собрала слишком много данных и выписала слишком много цитат. Поэтому не успела к сроку последовательно всё изложить.
And he said I should stress that it wasn't that I hadn't done the work, because I had, but I'd collected way too much data and backed it up with far too many citations, that I needed extra time just to make it coherent.
У тебя есть 150 цитат мудрецов по поводу воядных пистолетов?
Have you got 150 quotes from scholars saying we can't squirt a water pistol?
Мирное лицо умной птицы, порхающей над миллионами цитат, и которая сейчас мне мудростью всю голову обосрет.
The floaty face of the wise bird, hovering on a million quotes, about to do a massive wisdom shit on my head.
Я хочу бесцельных цитат, бесполезных пустяков,
I want pointless quotes, useless trivia,
Без случайных цитат из фильмов.
No random movie references.
И каждый раз, возвращаясь оттуда, я думаю : "О Боже, благодарю тебя!" Думаю, всё, что делал Джордж, включая написанные им песни, даже когда это не содержало прямых цитат из духовной мудрости, было духовным, и об этом он всегда думал.
I think everything George did, including the songs that he wrote that didn't have spiritual words directly in them, were spiritual and that that was always on his mind.
И что за источник у этих двух цитат, которому ты не доверяешь?
And who's the source for these two quotes you don't credit?
Да, и в этом красота настоящих цитат, они всегда смешнее, чем то, что специально выдумано.
- They are genuine. No, and that is the great joy of, er, the real quote, is they're always funnier than anything you could make up.
Нельзя просто взять и стырить одну из цитат мировой классики.
You can't just rip off one the classic movie lines of all time.
Обычно я жду от Стэнтона бесполезных цитат Ницше.
Do you remember when you took me to catalina
Этот фильм стал известным не только из-за некоторых его цитат Но и также и благодаря музыке, которая играет в этом фильме В частности, в одной из сцен.
This film was not only known for some famous quotes, but also for its use of music, particularly in one scene.
Сейчас не время для цитат из "Клуба" Завтрак ".
Now is not the time to quote The Breakfast Club.
Поговори с пресс-секретарем Первой Леди, и убедись в правильности цитат.
Use the First Lady's press secretary, and make sure he's quoted on record.
Ни цитат ни вне-редакторских мнений?
No quotes? No op-ed pieces?
Здесь много всего интересного. И даже несколько цитат президента Обамы.
Wul there's a lot of interesting stuff in here Craig, there's even some quotes from President Obama.
Пара цитат, расскажите мне, где были, что планируете.
Couple of quotes, tell me where you've been, what you've been up to.
Вставь пару его цитат, и все.
Just include a few of his quotes.
Советую тебе взять пару-тройку цитат Гераклита и составить что-нибудь,
Instead, can't you find a few quotes from Heraclitus
Это и куча цитат Айн Рэнд.
That, and a bunch of Ayn Rand quotes.
Так много хороших цитат!
ah... so many good quotes!
Джесс, ты знаешь так много цитат из "Космических яиц"
Jess, you know so many Spaceballs quotes.
Она составлена из цитат "Новой жизни" Данте.
It is taken from Dante's La Vita Nuova.
Я знаю много цитат.
I'm kind of big on quotes.
Что это, одна из цитат Хэтти?
What's that, one of Hetty's quotes?
Ну, да, обычно твои имейлы не изобилуют словами, чересчур вульгарны, в них множество цитат из поп-культуры, которые никто не понимает.
Well, yeah, most of your emails are pretty poorly spelled, aggressively vulgar, full of pop-culture references that no one understands.
Тут много ярких цитат.
It just has quotes leaping out.
Да, я знаю. Мне нужно несколько цитат для нашей онлайн версии.
I need some quotes for our online edition.
- Я выбрал несколько цитат.
- I selected a few quotes.
Использование цитат маскирует отсутствие первоначальной мысли.
A facility for quotation covers an absence of original thought.
Это одна из цитат Жана-Люка Годара.
This is a quote from Jean-Luc Godard.
Время цитат!
Quote time!