Цитаты traduction Anglais
278 traduction parallèle
ўелкаете цитаты оттуда как орешки.
You can pull nifties out of it like raisins.
Конец цитаты.
Close paragraph.
- Конец цитаты.
- Unquote.
Конец цитаты. Он не преувеличивает.
- He does not exaggerate.
Он вытаскивает цитаты даже на заседаниях совета директоров.
He does it even during our meetings with the administration.
Если бы мы хоть иногда обращали внимание на цитаты, написанные на обертках шоколада, вместо того, чтобы их выбрасывать, мы бы могли избавить себя от многих иллюзий.
If we sometimes read those sayings on chocolate wrappers instead of throwing them away, we would be spared many an illusion.
Ты, значит, рассылаешь цитаты вместо любовных писем, а я должен тебя спасать?
You deliver quotations instead of love letters and I must rescue you.
- Опять цитаты?
- Another quotation?
И цитаты на все случаи жизни.
And full of maxims.
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский язык : А. Д.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both ancient and modern.
"Огромное, новое хранилище энергии, которая дремала с начала времён," конец цитаты.
"A vast, new storehouse of energy which has lain dormant since the beginning of time," unquote.
Она вся уже заплесневела. Знакомые цитаты.
Naturally, the first thing she thinks about is her teeth and gums.
"... появился человек чести ". Конец цитаты.
"A man of integrity had surfaced," unquote.
Конец цитаты.
End of quote.
Конец цитаты.
Unquote.
И не хочу идти против воли Бена, но я подумал что было бы неплохо, пока наши друзья несут Бена к его... последнему пристанищу, почитать его цитаты.
And I don't want to go against Ben's wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Конец цитаты.
Close quote.
"Гасим свет, идем домой." конец цитаты.
I was a Leipzig- - a bum.
Что толку от хорошей цитаты, если её нельзя изменить?
What's the use of a good quotation if you can't change it?
.. уничтожение собственности кем бы то ни было. " Конец цитаты.
"be destroyed by anyone," end quote.
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников.
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources.
Он сказал : "Не говори о Мэдлин, меня от нее тошнит", конец цитаты.
He said, "Don't take to me about Madeline, Madeline makes me sick."
Пара нот, несколько картинок цитаты из Корана, кусок сонета Шекспира...
Some lines from the Koran, a Shakespearean sonnet.
Цитаты
Catch phrases
Скажем, если я выживу и захочу написать автобиографию, можно ли приводить там цитаты, или права будут принадлежать вам?
Say if I was to survive and wanted to write my autobiography, could I use extracts or would you own the copyright?
Спросив тебя о войне, я услышу цитаты из Шекспира.
I ask you about war, you'd probably throw Shakespeare at me, right?
Ты продолжаешь называть нас цитирую : "оккупационными силами на станции", конец цитаты.
You keep referring to us as the station's "occupying force".
Вы сказали, что после того как МакМанус упал на пол вы, цитата : "Я держала его на руках", конец цитаты.
lmprisoned, suppressed. I don't just mean my Muslim brothers, I mean every single man that will sleep in here tonight, that was cut off from everything that he loves. Cut off from his own self.
Ты не выдумываешь все эти цитаты?
Don't you invent some of your sayings?
И я возлагал большие надежды на союз Найлса и Марис которые и выразил в своём свадебном тосте соединившем в себе мои искренние пожелания а также подходящие цитаты из Шекспира джазового гения Луи Армстронга и римского поэта Катулла.
And, indeed, I had high hopes for Niles and Maris, as is witnessed by my wedding toast, in which I combined my heartfelt sentiments with apt quotations from Shakespeare, jazz great Louis Armstrong and the poet Catullus.
- Насчёт цитаты.
- I mean, about the quote?
- Я проверю цитаты.
- l'll check the quotes.
Оставляет библейские цитаты, как Проповедник.
'Leaves biblical quotes, like The Preacher.'
- Эти цитаты были анонимными. - Больше нет. - Я дал эти цитаты на условиях анонимности.
I gave those quotes on the condition of anonymity.
"кoтoрoe мы заставим их сoжрать." Кoнeц цитаты.
"that we made them eat." Unquote.
Вы хотите некоторые цитаты?
You want some quotes?
Конечно, не в секторе общественного питания, потому что цитаты вроде "полная некомпетентность" имеют тенденцию следовать за тобой.
Of course, not in food service, because quotes like "complete incompetence" tend to follow you around the business.
Слёзы струились по лицу достопочтенной Агаты Рансибл, чья непристойная связь с премьер-министром потрясла на этой неделе всю страну, но теперь она сокрушалась о своей, цитата, "загубленной, порочной пустой, порочной и бессмысленной жизни", конец цитаты.
Meanwhile, tears coursing down her face, the honourable Agatha Ransable whose repulsive liaison with the Prime Minister shocked the nation this week, bewailed her, quote, ruined bogus vapid bogus and worthless life, unquote.
И громадная черная дыра в этой истории - цитаты Коллинза - знал ли он, что она беременна?
And big black hole in a story this size, quotes from Collins - did he know she was pregnant?
- Тот заголовок в Пост. ... "законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими.
- That Post profile the "legislative juggernaut" all those anecdotes, all those quotes came from you.
Вы любите цитаты, Ховард?
Do you like quotes, Howard?
Ну такие, знаменитые цитаты?
You know, like famous quotes?
Я нахожу, что чтение их вдохновляет, и, читая, я наткнулась на цитаты, которые могли бы, думаю, вам понравиться тоже.
I find reading them inspirational, and in my reading, I've come across some I thought you might like too.
... где должна состояться премьера фильма "Сила адреналина". В боевике, который, вскоре растащат на цитаты, Бо Лэрэми сыграл роль,..
This is Bo Laramie's breakout role... in what is certain to become a very popular action franchise.
Я не дала бы этой уродке и цитаты, -... даже если бы это была последняя бумага на Земле.
I wouldn't give that geek rag a quote if it were the last paper on earth.
- Я полагаю, цитаты Драджа из Вашей статьи точны. Да.
- I assume Drudge's quotes are accurate?
Конец цитаты...
End of quote.
Конец цитаты.
End quote.
"захваченные суда и грузы должны быть возвращены законному владельцу", конец цитаты, суду не было сколько-нибудь убедительно продемонстрировано, что данные африканцы подходят под это описание.
While it is clearly stipulated in Article 9 that - and I quote - "Seized ships and cargo " are to be returned entirely to their proprietary. "
- Конец цитаты.
- End quote.
.. совет школы желает расследовать все цитаты из той книги.
But after the allegations against Coach Carr turned out to be extremely true, the school board felt that it was best that we investigate every claim made in this Burn Book.