English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Цитируешь

Цитируешь traduction Anglais

109 traduction parallèle
Ты меня цитируешь.
You're quoting me.
Ты цитируешь Эддисона или Еву?
— Now you're quoting Addison or Eve.
Ты цитируешь гунна?
You're quoting a Hun to me?
Теперь ты цитируешь Бодлера?
Are you quoting Baudelaire now?
Ты что кого-то цитируешь?
Are you quoting someone?
- Ты что, цитируешь социальную рекламу? Одевайся, я отвезу тебя домой.
AND JUGGLING. YOU'RE NOT VERY GOOD. SHIT.
Сайрус,.. ... по какому праву ты цитируешь эту сомнительную книгу?
Cyrus, by what authority do you quote from that disreputable source?
Пророчество, которое ты цитируешь, ложь!
That prophecy you are quoting is a fabrication!
Ты цитируешь неправильный перевод.
I WILL BE WHAT I WILL BE. "
То ты цитируешь Ницше, а теперь ты вдруг инженер.
One minute you're quoting Nietzsche, now all of a sudden you're an engineer.
Так ты таким образом цитируешь Достоевского?
Do you quote Dostoyevsky like this?
Обожаю, когда ты цитируешь Священное Писание.
I love it when you quote scripture.
- Скажи, ты все время цитируешь потому, что у тебя нет ни одной собственной мысли?
- Tell. tsitiruesh you all the time because you don't have any of his own thoughts?
Сначала я подумала, что ты цитируешь что-то известное.
God, I thought you were quoting something famous.
Ты осознаёшь, что цитируешь сценарий прошлого сезона?
You realize you're reciting lines from last season.
Вот опять. Я сказал, что люблю тебя,... а ты цитируешь статью из медицинского словаря!
I said I love you, and you is giving lessons in vocabulary.
Ты ненавидел отца за такие речи, а теперь ты его цитируешь?
You hated dad for saying that stuff, And now you're quoting him?
Сидишь в темноте, цитируешь Гинзберга?
Sitting in the dark, misquoting ginsberg?
Ты цитируешь Коран по-арабски, но всё равно служишь неверным.
But you still do the work of infidels.
Знаешь, ты цитируешь "Гнев Кана", но он был в следующем поколении.
You know, you keep quoting Wrath of Khan, but he was in next generation.
Ты мне и в самом деле цитируешь сейчас Бинга Кросби?
Are you seriously quoting bing crosby to me right now?
- Так, теперь ты реально цитируешь фильм.
Okay, now you're just quoting the video.
Ты знаешь всех злодеев из фильмов про Бонда поимённо, постоянно цитируешь "Столкновение Титанов"... И прошла абсолютно все игры серии "Зельда", которые Nintendo когда-либо выпускала.
You know every Bond villain, you constantly quote Clash of the Titans... and you've beat every Zelda game Nintendo's ever released.
- TLC цитируешь.
- TLC references.
Ты цитируешь "Уж лучше умереть".
You're quoting Better Off Dead.
Ты неправильно цитируешь, и портишь весь отрывок из "Милашки в розовом".
Dude, you are misquoting the line, and you are ruining pretty in pink for me.
Да они даже не догадываются, что ты цитируешь Марлона Брандо, не так ли?
They don't even know you're quoting Marlon Brando. Do they?
Ты цитируешь Юма?
You're quoting Hume now?
Ты цитируешь мне "Уолл Стрит"?
Are you quoting "Wall Street"?
я полагаю, правила открыти € запрещают... " ы цитируешь правила открыти € мне?
I mean, rules of discovery prohibit... you're quoting the rules of discovery to me?
Какое исследование ты цитируешь?
What study are you citing?
Плюс, ты цитируешь фразы из фильма "Зверинец".
Plus, you're quoting lines from "Animal House."
Сериалы цитируешь. Серьёзно?
A "Bewitched" reference.
Люблю, когда ты цитируешь старые фильмы.
I love it when you talk old movies.
И ты мне их цитируешь?
And are you citing it for me?
Сенатора Брандта цитируешь.
Is that Senator Brandt I hear?
Цитируешь Глорию Стайнем?
Are you quoting Gloria Steinem?
Цитируешь отца, не так ли?
You're quoting father, aren't you?
Ты всегда цитируешь Марка.
- You're always quoting Mark.
Ты цитируешь "Крестный отец 3"?
You're quoting "godfather iii"?
Мы на похоронах, а ты цитируешь "Горца"?
We're at a funeral, and you're quoting Highlander?
Пиндар, ты что, цитируешь Йоду из "Звёздных войн"?
Pindar, if you're quoting yoda from "empire strikes back"...
Ты и правда цитируешь телевизионную сваху?
Are you really quoting the millionaire matchmaker?
Ты цитируешь "Челюсти"? У нас нет времени для этой херни.
We don't have time for this shit.
Ты теперь цитируешь Эйнштейна?
You're quoting Einstein now?
Цитируешь Платона?
You're quoting Plato?
Ты цитируешь мне Одена?
You quote Auden to me?
Цитируешь Святого Ансельма?
St. Anselmo.
Постоянно цитируешь твое дело, рассказываешь о своих адвокатах, доказательствах, говоришь и говоришь о том, как ты обманываешь систему.
It's quoting your transcript, talking about your lawyers going over your evidence, just on and on and on about how you're gaming the system.
Цитируешь Анаис Нин?
Anais Nin?
Зачем ты цитируешь этого придурка?
You gonna quote this schmuck now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]