Цыпочке traduction Anglais
46 traduction parallèle
Я бы не стал говорить Карлу об этой цыпочке.
I wouldn't say anything to Carl about that chick.
Ступай к своей цыпочке.
Go and find your little bird.
- К цыпочке с бритой головой?
- The chick with the bald head.
Чего мне там больше всего хотелось, это вмазать разок этой цыпочке.
Back there all I wanted to do was lay one on that limp wristed tosser.
Бафф, ты слышала об этой цыпочке Веруке?
Buff, have you heard ofthis Veruca chick?
Эй, Грэм, что ты думаешь о светловолосой цыпочке?
Hey, Graham, what do you think of the blonde chick?
Мало того, что она забыла о любви всей ее жизни... она совсем забыла о цыпочке, которую чуть не убила ради него.
Not only has she forgotten about the love of her life, she's forgotten all about the chick she nearly killed for him.
Давай-ка я расскажу тебе о той цыпочке, с которой я провел ночь.
Let me tell you about this chick I scored with last night.
Если бы у нее было на парочку больше видений Ангел был бы более отвлечен и не думал бы о цыпочке Дарле, а?
Maybe if she'd had visions Angel would've been too distracted to think about Darla.
Макс. Я надеялся, что смогу взять у тебя интервью о том каково живется сексуальной трансгенной цыпочке в бегах в пост-Импульсной Америке.
I was hoping you might be interested in having me interview you about your life as a hot transgenic female on the run in post-Pulse America.
О цыпочке, которая умерла здесь - Мелани Рей?
About the bird who died here, Melanie Ray?
Д-4. Скажите, чтобы он перестал думать об этой цыпочке и заканчивал тест.
Uh, D-4 - - tell him to forget the chick and finish the test.
Бурк просил, чтобы ты перестал думать об этой цыпочке и заканчивал тест.
Burke says, "Forget the chick and finish the test."
Ты делаешь цыпочке одолжение, думаешь, что она будет благодарна, но - нет.
You do a chick a favor, you'd think she'd be grateful. But no.
Ты собираешься позволить своей цыпочке защищать тебя?
You gonna let your chick do your fighting for you?
Ну, вот я и говорю этой цыпочке, чтобы она его пососала перед тем как я пропущу своего молодца к ней в лавку а она мои шары, как завела!
So I tell the swamp donkey to sock it before I give her a trunky in the tradesman's entrance and have her lick me yardballs!
Как выразилась Хармони, зачем бы цыпочке которая приходит провести три ночи в тюремной клетке одеваться так, как будто это ее первое свидание? О, Боже.
As Harmony put it why else would a chick who comes to spend three nights in a jail cell dress like it's her first date?
Нет, я в другом конце комнаты, за своим чертежным столом, демонстрирую одной цыпочке все свои крутые архитекторские прибамбасы.
No, I'm across the room at my drafting table, showing some foxy young thing all my cool architect stuff.
- Нет, ясно? И раз мы заговорили о правилах общежития Скажи, пожалуйста, той цыпочке
While we're on the subject of roommate etiquette... can you please tell questa ubriacata over here... this isn't the Betty Ford clinic, okay?
Или тебе просто придется жениться на этой цыпочке.
Or you just have to marry that chick.
В смысле как мне подобраться к этой милой и упрямой цыпочке?
I mean how do you make it with that kind of sweet, unique, stubborn little chick?
Если это сработало на тебе, Это определенно сработает на белой цыпочке в конце бара.
If it worked on you, it's definitely going to work On the blonde chick at the end of the bar.
Трах-бабах? Ну а какой цыпочке понравится однажды оказаться мордой в штукатурке?
You know what I mean, bird's not going to be too happy if she gets her face squeezed up against the plaster, is she?
Вы сказали Бобби о британской цыпочке, которая обращалась к вам.
Uh, ahem, you told Bobby about a British chick, made contact with you. Yeah, and so?
ты можешь поверить яйца на той цыпочке?
I mean, can you believe the balls on that chick?
Лучше вызвать этой цыпочке такси, чувак.
Andy better be calling that chick a cab, man.
Ты потом звонил той цыпочке?
- You ever call that chick?
Он говорил мне о его цыпочке, Саре. Там, в Сохо.
He told me about this chick, um, Sara... down in Soho.
Не, это выглядит, как на той цыпочке с записи.
No, that looks like the one on that chick from the video.
Стой, это о цыпочке, путешествующей во времени?
- It's-it's amazing. - Oh, wait. Is that one of those books about the time-traveling chick?
Этой адвокатской цыпочке?
That lawyer chick?
Маршал, ты не можешь рассказывать секс-истории о "цыпочке", потому что все знают что это я.
Marshall, you can't tell sex stories about "this chick," because everyone knows it's me.
- Эй, передай ка этой цыпочке пилоту, что она должна лететь над турбулентностью.
Hey, you might want to tell that chick pilot that she can fly above the turbulence.
Привет. Я не собирался переходить дорогу... такой симпатичной цыпочке, просто мне это нужно, чтобы кое-что отметить.
Hey, I don't mean to ruffle your... very attractive feathers, it's just that I wanted this to celebrate.
Нам нужно представить его этой цыпочке, которая припирает всех к стенке бесконечной беседой.
We need to introduce him to this chick that is cornering everybody in endless conversations.
Уверен, что можешь доверять этой цыпочке?
Sure you can trust this chick?
Одной цыпочке нужно снять деньжат!
This broad's gotta do some banking'!
Не могу поверить, что вы позволяете этой цыпочке вами командовать
I can't believe you let this chick boss you around.
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая... как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко.
Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who... I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me.
Горячей цыпочке из "Шеф-повара" и Тине Фей их шрамы не особо мешают.
There's a hot chick from Top Chef and Tina Fey. They rock the scars.
Что за чертовщина с миром, где парень не может даже засвистеть цыпочке, чтобы сказать, что она горяча?
I mean, what in the hell's wrong with the world where a guy can't even whistle at a chick just to tell her she looks hot?
Просто об этой новой цыпочке Лондон.
Just this new chick, London.
Сперва он хотел попутать карты мистеру Боссу, но потом, походу, он только и делал, что шары к цыпочке из прокуратуры подкатывал.
He started out trying to mess with Mr. Boss. After a while, I think all he wanted was to keep knocking boots with that hot DA.
Прошлой ночью я был в Нью-Джерси, в "Цыпочке-Цыпочке-Цыпочке".
Last night, I was in Jersey at my Chicken-Chicken-Chicken.
И у меня дюжина свидетелей, которые подтвердят, что я был в "Цыпочке-Цыпочке-Цыпочке" до 3 часов ночи.
And I have a dozen witnesses that put me at the Chicken-Chicken-Chicken until 3 : 00 a.m.