Частот traduction Anglais
111 traduction parallèle
Позволь мне иметь свою таблицу частот.
Let me have his frequency table.
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
Your mind must be finely tuned, the frequencies covering the surface of the Sense-Sphere are numerous.
Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот.
Miss Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column.
Ответа нет ни на одной из частот.
I've tried all frequencies, sir. No return signal.
Перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот.
On Red band emergency frequency come in please.
Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот
Station Three to Silver Carrier, Station Three to Silver Carrier, On Red band emergency frequency come in please.
Я взгляну на полосу частот, прием.
I'll take a look at broadband, over.
Разные атомы и молекулы поглощают свет разных частот, то есть, разного цвета.
Different atoms and molecules absorb different frequencies or colors of light.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed.
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха.
They range in frequency over a broadband of sounds down to frequencies well below the lowest sounds the human ear can make out.
- С полным выбором частот.
- With a full choice of frequencies.
Справочник частот
Frequencies Handbook
Начинаем подстройку частот щитов, коммандер.
Adjusting shield frequencies now, Commander.
Диапазон частот от...
Frequency range at three- -
Мистер Ворф, вызов по нижнему регистру частот, наиболее часто использовавшимся в прошлом веке.
Mr. Worf, open the lower band frequencies most commonly used in the last century.
Нам нужно только правильно подобрать комбинацию мюонных частот.
It's a matter of finding the right combination of muon frequencies.
Компьютер, передай подпространственный сигнал, используя прямой тета-диапазон частот, измененный под остаточную радиацию.
Computer, transmit a subspace signal using a narrow theta band frequency shifted into a background radiation domain.
- Сканер частот спасательных служб.
- It's an emergency-band scanner.
Увеличение диапазона частот сенсоров должно скомпенсировать помехи.
Increase the sensor bandwidth. It should compensate for the interference.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Тогда я просканировала более низкий подпространственный диапазон частот.
Then I started to scan some of the lower subspace bandwidths.
Теперь найдите настроечную панель сверх высоких частот на середине левой панели консоли.
Now find the VHF tuning panel on the middle left side of the console.
- Я выбираю пять верхних частот из наногерцового диапазона.
I select the upper five nano quanto range frequencies
Попытайтесь отрегулировать диапазон частот.
Try adjusting the bandwidth.
Они адаптируются за секунду после смены частот.
They're adapting the second we change frequencies.
Они излучают импульс на триаксиллированной полосе частот.
They're emitting the pulse on a triaxillating bandwidth.
Зеленый постоялец смог услышать жужжание твоих передающих частот. Какая теперь разница?
That green houseguest could hear your transmit frequency.
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
Думаю, Ховард догадается, если я подскажу, что у атома азота 89 частот. А у фортепиано 88 клавиш.
I expect Howard will get it if I tell you that there are 89 frequencies to a hydrogen atom.
То есть 88 частот, если не считать обертоны. Но не на королевском рояле.
- 88 frequencies, if you discount harmonics.
Как мне только что сообщили в ухо, в атоме водорода больше 100 частот.
Late breaking news in my ear is that there are over 100 frequencies to a hydrogen atom.
Много частот потеряно, но несколько частей записей я получила. Вот таких.
A lot of frequencies have dropped out but I've got a few like this.
Мы в параллельном измерении....... вне зоны действия наших частот.
- We are in an alternate dimension. Half outside your home.
ќна пожирает мозговую энергию, впитыва € подсознательные частоты, и выпускает матрицу сознательных частот в центр разговорной мозговой де € тельности.
It feeds on brainwave energy, absorbing unconscious frequencies, and excreting a matrix of conscious frequencies to the speech centers of the brain.
Но у этого радио более широкий диапазон частот.
But this radio has a wider bandwidth.
Пробовали все частот. Никто не отвечает.
Tried all frequencies ; there's no one out there.
Всего-то миллиард частот.
Only a gazillion to sort through.
Когда звуковые колебания проходят сквозь них, они также начинают колебаться. На верхушке - волоски для низких частот, у основания - более тонкие волоски, воспринимающие более высокие звуки.
When vibrations pass through, the hairs vibrate at the top - low-frequency hairs, at the base - fragile hairs to high frequency sounds
Теперь большую часть высоких частот мы не можем услышать.
Now most of higher-frequency hairs are gone
Мы даже потеряли часть волосков для восприятия низких частот.
We're even losing hairs in lower-frequencies
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
A cellphone jammer broadcasts a powerful signal over a range of frequencies, but it can't compete with an entire ethernet wired to serve as one big antenna.
Слишком много высоких частот.
There's too much treble on them.
И мы фиксируем высокий спектр ЭМ частот покрывающих всю территорию.
Covering the entire compound.
Мне необходим мобильный сканер частот Федеральной комиссии по связям.
I need an FCC mobile scanner unit now.
Это сигналы для подавления частот, Гиббс.
It's a frequency-jamming signal, Gibbs.
Частот?
Frequency?
Каких частот?
For what?
Это сигналы для подавления частот.
It's frequency-jamming signals.
Сигналы для подавления частот?
Frequency jamming signals?
Но концертное звучание требовало низких частот.
But the sound needs a bottom.
Босс, сигналы для подавления частот которые Эбби достала из коллажей Анджелы, связаны с манёврами флота и морской пехоты под названием "баллистическая зима".
Oh. Boss, the, uh, frequency-jamming signals Abby pulled out of Angela's collages are linked