English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Часы тикают

Часы тикают traduction Anglais

204 traduction parallèle
В доме было тихо, слышно было как часы тикают.
The house was silent except for the striking of the clock.
[Часы тикают]
( CLOCK TICKING )
Часы тикают.
- And the clock is ticking.
" часы тикают, чувак.
And the clock's ticking, dude.
Мои биологические часы тикают и если всё будет продолжаться, как идёт сейчас, я никогда не выйду замуж.
My biological clock is tickin'like this, and the way this case is goin', I ain't never gettin'married.
И, как ни крути, часы тикают.
Part that counts, anyway.
Часы тикают У нас нет времени, и мы проигрываем. Проигрываем девчонкам!
We have no time and we are losing to girls.
Ребята, решайте : часы тикают!
Come on, guys, the clock is tickin'.
Часы тикают, люди!
The clock is ticking!
Не только мои биологические часы тикают.
My biological clock's not the one that's ticking.
Часы тикают, ребенка страсть как хочется.
The ticking clock, baby lust.
- Что часы тикают.
- Clock is ticking.
Твои биологические часы тикают?
Is your biological clock all ticked out?
Часы тикают, Мерл.
Tick-tock, Merl.
Часы тикают.
Time's a-wastin'.
Мои часы тикают.
My clock is ticking.
Часы тикают, Джон.
The clock is ticking, John.
Часы тикают.
The clock is ticking fast.
У меня тут, знаешь ли, вовсю часы тикают.
As you know, I'm on a bit of a clock here.
Часы тикают.
Ticktock.
Дорогая, часы тикают.
HONEY, CLOCK'S TICKING.
Извини, мы превратили твою комнату в арт студию, Би, но часы тикают.
Sorry we've turned your room into an art studio, b., But the clock is ticking. ( Computer beeps )
Часы тикают.
The clock is ticking.
- Взгляни фактам в глаза! Биологические часы тикают постоянно...
Face facts, that biological clock is ticking...
Похоже, что часы тикают, чувак.
Looks like the clock is ticking, man.
Часы тикают, народ.
The clock is rolling, folks.
- Наши часы тикают.
- And we're all on running clocks.
Часы тикают и жители Южного парка замерли в ужасе
The clock is ticking and the citizens of South Park are gripped in fear.
Нет, но часы тикают.
If you ever do that again, I'm not finding you,
Нет, но часы тикают.
No, but this thing is still ticking!
Часы тикают.
Clock's ticking.
Часы тикают, мой друг.
The clock's ticking, my friend.
Интересное ощущение сидеть и понимать, что часы тикают, вся подготовка позади, пришло время слетать и выполнить задание.
It's an I nteresting emotion when you're sitting there... and real izi ng the clock is ticking. - Al I the preparation ti me is over. - Feel okay, si r?
( ТИКАЮТ ЧАСЫ )
( CLOCK TICKING )
( Тикают часы )
( Clock ticking )
[Тикают часы, Вой сирены вдали]
[Clocking Ticking, Siren Wailing In The Distance]
Гарри... на этой бомбе тикают часы.
Harry... the clock on that nine-foot nuclear weapon is ticking.
Я слышал, как тикают его часы...
And I listenned to the sound of his watch.
- Как бы то ни было, часы тикают.
Well, either way, the clock is running.
Часы тикают.
Ticking clock.
Часы все еще тикают.
The watch is still ticking.
Часы тикают.
Required by my employer.
Ты слышишь, как тикают твои тедологические часы?
You don't hear your Tedological clock ticking?
И вы с Конрадом еще можете все сделать правильно. Часы для вас тикают.
And both you and Conrad are on the clock to make this thing right.
Фокусируйся на своей работе сейчас, потому что твои карьерные часы уже тикают.
Focus on your job now, because your career clock is ticking.
Часы нашего мира теперь тикают в ритме... этих неутомимых механизмов, добывающих солнечную энергию ископаемых ресурсов.
Our world's clock now beats to the rhythm... of these indefatigable machines... tapping into the pocket of sunlight.
Часы климатических изменений уже тикают в этих величественных ландшафтах.
The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : я думаю, часы в моЄм сердце ещЄ тикают.
I guess the clock in my heart is still ticking.
Вам стоит поторопиться, ведь часы на бомбе тикают.
Well, you better make it soon... Because the clock is ticking on that bomb.
Ваши биологические часы не тикают с такой скоростью.
Your bio-clock isn't ticking away.
К другим новостям : часы апокалипсиса тикают, и осталось лишь 19 часов, прежде чем нашу планету поглотит расширяющаяся черная дыра.
Also in the news, the doomsday clock is ticking with less than ninteen hours to go before our planet is consumed by an expanding black hole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]