Чеков traduction Anglais
262 traduction parallèle
Никогда не видела поддельных чеков.
I've never seen a forged check.
Примерно на 10 лет за подделку чеков.
For about 10 years, for forgery.
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков.
But I'd be equally severe with those... who have funds but write no checks!
Вы собирались подписать парочку дорожных чеков, да?
You were going to sign some of those traveler's checks, weren't you?
Только несколько дорожных чеков.
Only some American travelers checks.
Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Hot pincers to tear the flesh from people Who keep telling me luncheon is ready,
В холле есть пустые бланки для чеков.
There are some blank checks on the desk in the hall.
И сколько вы уже выпустили этих чеков?
How many of these I.O.U. S of yours are still outstanding?
Принимая во внимание малое количество выпущенных чеков я не думаю, что есть необходимость доводить до мистера Анахейма информацию о них.
In view of the small amount outstanding, I - I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.
Я собираюсь сделать с помощью чеков-Т.С. то, что Скотти называет "медвежий налет".
I've been running what Scotty calls a bear raid on the T.C.s.
Деньги на покупку чеков-Т.С.
Money to buy the T.C.s.
Если бы мы могли напечатать еще чеков-Т.С.
If only we could float some more T.C.s.
Писатель женится на богатой вдове. Ты думаешь он будет писать на чём-нибудь кроме чеков?
A writer marries a rich widow, what do you expect him to write, besides checks?
Похоже, вчера миссис Рэнкин выписала пару чеков.
It seems Mrs. Rankin cashed a couple of checks yesterday.
Большое дело - обойщику изготовить пару фальшивых чеков.
Big deal paperhanger, passing two bit checks.
"Пожалуйста, пришлите корешки от октябрьских чеков."
- this is Ted Baxter. - Hi.
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
What's he doing with two cars and $ 100 tabs?
- И никаких чеков? - Вот.
- Wasn't there a sales slip?
.. а не разбирания чеков.
- Bob. - Sir, no one is saying this happened before I came on board.
И никаких чеков.
Nope, no charge account.
С кучей фальшивых чеков, которые он обналичил в испанском банке.
With a bunch of false checks he cashed from the spanish bank.
На семь чеков. Итого : $ 1 325 623.
Seven cheques. $ 1,325,623.
И не буду больше подписывать чеков.
And I shall not sign any more checks.
Ни чеков, ни карточек.
No checks, no cards.
Потому что, знаете ли, они уже выписали так много чеков.
You know, because they write out so many checks.
Добавьте 2 стакана чеков.
"Stir in two cups of checks. Sprinkle liberally with balances."
Никаких больше чеков.
We'll stop sending the cheques.
- Народная мудрость, Куимби. - Не пиши чеков, если денег нет.
Quimby, don't write checks your butt can't cash.
"Я надеюсь, весь капитал в виде чеков не позже 18-го числа."
"I will expect all funds in the form of a cashier's check no later than the 18th."
Перед ним сидели Чеков и Сулу, и у каждого был штурвал.
There was Chekov and Sulu down the front, both had steering wheels.
"И вы тоже, Капитан - и Чеков, и Сулу и Ухура."
" And so are you, Captain - and Chekov and Sulu and Uhura.
Мы не нашли семь чеков из того винного магазина, валяющихся на полу твоего свинарника, а?
We didn't find seven traveler's checks endorsed to that liquor store... lying on the floor of your pigsty room, huh?
И не просили меня копий чеков, так что вы могли бы поместить их в качестве расходов?
You promised me when you were getting comped at my hotel. You were asking me for copies of your bill so you could put'em on your expense account.
ѕочему правительство говорит, что инфл € ци € маленька € в то врем € когда покупна € способность наших чеков падает?
Why does the government tell us inflation is low when the buying power of our paychecks is declining at an alarming rate?
Ѕывшие здани €'еда будут использоватьс € только дл € хранени € денег и обналичивани € чеков.
From this point on, the former Fed buildings will only be needed as a central clearing houses for checks, and as vaults for U.S. Notes.
O, нет! Больше никаких чеков.
Oh, no, not more checks.
Я подписал сегодня утром свыше 100 чеков.
I signed over 1 00 checks this morning.
Да, из-за подписывания чеков за "Супер Потрясающий Счасливый Час".
Yes, from endorsing checks for The Super Terrific Happy Hour.
Кому охота, чтобы менеджер их банка знал, что в свободное от получения чеков время они щекочут своё очко?
Because who wants their bank manager to know they tickle arse when they're not paying in checks?
Если сложить вместе все пять чеков с пяти разныx счетов, в сумме получится 1 миллион.
When totalled together, the five checks from the five different accounts, they equal $ 1 million.
Итак, Джо, много у тебя здесь чеков на 20 тысяч?
So, Joe, you cash a lot of $ 20000 cheques around here?
А также 5 надлежаще оформленных чеков на 1 миллион долларов каждый.
As well as five other bona fide bank drafts for $ 1 million each.
У него было несколько чеков на разные цифры.
He had several checks with different figures.
Только наличные, приятель, никаких чеков.
Cash, mate, no cheques.
Русский элитный убийца против двух сборщиков чеков...
A Russian killer elite against two check collectors...
Спасибо - спасла меня от кучи чеков.
Saves me from bouncing a lot of cheques.
Здесь 50 чеков, Фрэнк... а это значит, что теперь... ты в их маленьком клубе.
There's 50 checks there, Frank, which means, from this day on, you're in their little club.
Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка.
This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks.
У него больше 200 чеков, тушь, бланки...
He's got over 200 checks, a gallon of India ink, drafting...
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
So, like I said, uh, I'm available.
Никаких чеков и карточек!
No checks and no credit cards!