Чем вы зарабатываете на жизнь traduction Anglais
41 traduction parallèle
Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Yes, how do you make a living?
Ну, а чем Вы зарабатываете на жизнь?
Well, what do you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
What do you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь, Фред?
What do you do for a living, Fred?
Так, чем вы зарабатываете на жизнь?
So, what do you both do for a living?
- Глория знает, чем вы зарабатываете на жизнь?
Does Gloria know what you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Литтл?
What exactly do you do for a living, Mr. Little?
- Ладно, чем вы зарабатываете на жизнь? - Я работаю на фабрике. А по средам и пятницам я диск-жокей на радио Бойро.
I work in a conserve factory... and I'm also a radio host at Radio Boiro, Wednesdays and Fridays...
А чем вы зарабатываете на жизнь?
What do you do for a living?
- Чем вы зарабатываете на жизнь, Майкл?
- What do you do for a living, Michael?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Олсон?
What do you do for a living, mr. Olson?
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
Ну так чем вы зарабатываете на жизнь, мой друг?
So, what do you do for a living, my friend?
Мы все знаем, чем вы зарабатываете на жизнь.
We all know what you do for a living.
Можно узнать, чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Лис?
What do you do for a living, Mr. Fox?
Расскажите суду, чем вы зарабатываете на жизнь?
Can you tell the court how you make your living?
Чем Вы зарабатываете на жизнь?
What do you do for a living?
А чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Боримэн?
What do you do for work, Mr. Boreman?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер МакГенри?
What do you do for a living, Mr. McHenry?
Что ж, Мартин, чем вы зарабатываете на жизнь?
So, What do you do for a living, Martin?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Харрисон?
What do you do for a living, Mr. Harrison?
Позвольте спросить, чем вы зарабатываете на жизнь?
If you don't mind me asking, what do you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мисс Делакруа?
What do you do for a living, Ms. Delacroix?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Крумитц?
What do you do for a living, Agent Krumitz?
Итак, чем вы зарабатываете на жизнь?
So, what do you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
Wonderful. And what do you do there for a living?
Мистер Кейд, чем вы зарабатываете на жизнь?
Mr. Cade, what do you do for a living?
Так чем вы зарабатываете на жизнь?
So, uh, what do you do for a living?
Нам известно, чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Гудвин.
We know what you do for a living, Mr. Godwyn.
Ну да, чем вы там на жизнь зарабатываете.
Well, whatever it is y'all do for a living.
Чем вы теперь занимаетесь, Сэр, как зарабатываете себе на жизнь?
What do you do now, sir, to make a living?
А чем зарабатываете на жизнь вы, мистер Зайтлин, что позволяет вам обладать таким чудесным офисом с видом?
And what is it that you do for a living, Mr. Zeitlin, to provide such nice offices with this view?
Вы чем зарабатываете на жизнь?
What do you do for a living?
Она не в курсе. И чем же вы зарабатываете на жизнь?
And she has no idea.
Чем вы зарабатываете себе на жизнь?
How do you make your living?
Да нам плевать, чем вы на жизнь зарабатываете.
Oh, we don't care what you guys do for a living.
Мистер Касл, чем вы зарабатываете на жизнь?
And nothing but the truth? I do.