English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Чернил

Чернил traduction Anglais

203 traduction parallèle
Они не проливают чернил, они пишут как....
Without dipping in the ink, it writes like...
- Как насчет чернил? - Не волнуйся.
- What about the ink?
Ужинать не буду. Чернил, бумаги дай.
Give me some ink and paper.
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил ( для записи расходов ).
Here's yours, Noah. The pen is filled with red ink.
Вот не надо сейчас вспоминать Библию - я тут все-таки как солдат печатных чернил.
Don't you start with the bible now, while I'm standing here as a soldier of printing ink.
Мой любимый запах, запах печатных чернил.
My favourite smell. Smell of printing ink.
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
Какой-то Сет Пиллинг перед всеми чернил твое доброе имя.
One Seth pilling slandering your good name to all and sundry.
Еще немного больше чернил, намочи перо
A little more more ink, wet your pen.
Чтобы скрыть пятно от чернил.
So as to hide a stain that she hadn't managed to get out.
Два маленьких флакончика чернил.
Two small bottles of ink.
И четверть пинтьi таких же чернил.
And a quarter pint of the same ink.
И с помощью ручки и чернил.
And in pen and ink.
Черней чернил.
Inky.
Я создана из чернил но я не сон.
I'm made of ink... but I'm no dream.
Она просто кучка чернил.
She's a waste of ink.
" как брызги чернил, облаками.
Clouds like black ink
Не потребовалось бы долго рыться в твоих недавних программах, не правда ли, для того, чтобы натолкнуться на магические свойства исчезающих чернил?
It wouldn't take a lot of research, would it, into your recent output to have tumbled to the magic properties of vanishing ink?
- Без чернил?
- No ink?
Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил.
I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink.
Мне было 11 лет, когда вы налили чернил в мой чай.
The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea.
Несмываемых чернил?
Indelible ink?
Я думаю, вы пытались спровоцировать меня, что является пустой тратой времени, чернил и бумаги.
I think you've been trying to bait me, which is a waste of time, paper and ink.
Я лучше чернил напьюсь.
I'd rather drink ink.
То же самое касается чернил. И восковой печати.
It's the same with the ink, and the same with the wax.
Запах чернил, вкус бисквита.
The smell of the ink, the taste of the biscuit.
Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка.
This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks.
Две тонны без чернил.
Two tons, without the ink.
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"!
Master wishes to borrow some red ink.
Если здесь и есть отпечатки чернил, то они слишком бледньlе.
If there is ink prints, they are too pale.
На инструкции остались следьl чернил, и нам удалось проявить их.
On instructions traces of ink, and we were able to show them.
Похоже, что не нашли никаких татуировочных чернил на складе а Дерек и Скотт ничего никому не рассказали, так что...
None of the tattoo ink was found at the loft... and Scott and Derek aren't saying anything to anyone, so...
Я из-за вас напустила чернил.
You guys made me ink.
Ничем не питался, кроме жидких чернил.
Livin'on nothin'but toner fluid.
Но Вы - первый, у кого она сделана без чернил.
But you're the first one to do it without ink.
Есть обычно немного чернил и приличное количество боли.
There's usually some ink and a fair amount of pain involved
Анализ чернил покажет, сколько разных чернил использовалось в дневнике.
Obviously ink analysis will tell us how many inks we've got.
"Никогда не выбирай драку с тем, кто покупает баррель чернил."
Never pick a fight with someone who buys ink by the barrel.
Поразительно, что можно сделать с бутылкой чернил и швейной иглой.
So how did you get into this Taoism thing? Dr Hoyle...
На других парней столько чернил уходит за несколько лет.
Takes guys a few years to get the ink you got.
На ней даже нет взрывающихся чернил.
It doesn't even have, like, the exploding ink thing on it.
И скажу вам, что это ничто иное, как сущее мошенничество из мочи и чернил.
And I say to you that it is nothing but an arrant fraud... ... concocted from piss and ink.
- Чернил не хватит.
- My pen's running out.
Остатки чернил с другой страницы.
Residual ink from the facing page.
Они не смогут поставить подписи, ручкой без чернил.
They can't sign the wedding license if I give them a pen with no ink.
Я уже чувствую запах медленно высыхающих чернил завтрашних заголовков.
I can smell the slow roasting ink of tomorrow's headlines.
Они находятся в полости и двигаются вперед и назад, а она выступает резервуаром для чернил.
It's contained within a chamber and it moves back and forth, and it acts as an ink reservoir.
Мельчайшие частицы чернил в паппилярных и ретикулярных...
There were minute traces of ink in the papillary and reticular -
Могу ли я взять немного "красных чернил"?
Your student respectfully requests some red ink.
Когда я уходил, чернил было предостаточно.
You had plenty of ink when I left here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]