Чернослив traduction Anglais
46 traduction parallèle
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE. OH, IT'S SO COLD.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my office!"
- Что вы хотите? Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars.
Мы покатаемся на коньках и поедим чернослив.
We're gonna go ice-skating and eat sugarplums.
- Поедим. Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
- Тебе морщинистым, как чернослив.
You, wrinkled as a prune.
Ты похож на чернослив.
You look like a prune.
Да. Я уже сморщился, как чернослив.
I'm starting to turn into a raisin anyway.
- Ну, тогда пойду принесу чернослив.
- Oh, better get her some prunes, then.
И еще он жрет чернослив тоннами.
And he buys a lot of prunes.
"Папа", "картофель", "домашняя птица", "чернослив" и "призма" - все эти слова хороши для губ...
"Papa", "potatoes", "poultry", "prunes" and "prism" are all very good words for the lips...
Особенно "чернослив" и "призма".
Especially "prunes" and "prism".
А еще чернослив и зубная паста.
I'm getting prunes and denture cream!
Он на чернослив похож
♪ More like a prune ♪
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив.
I want you to take an iron pill twice a day with prunes.
Ненавижу чернослив.
I hate prunes.
А сейчас я принимаю таблетки, чтобы не было отторжения сердца, таблетки от анемии из-за тех таблеток, и сейчас вот ещё чернослив.
Now I'm taking pills to keep from rejecting my heart, pills to fight the anemia from those pills, - and now prunes.
- Она будет есть чернослив, док.
- She'll eat her prunes, Doc.
Ты засохший чернослив!
You wrinkled prune!
Ешьте чернослив и пейте минеральную воду.
Have you tried prunes and Vichy's Fructines?
Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт.
Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective.
В течение всего этого легкомыслия, ты упомянул, что Клю-Чернослив звучит, как стакан с дерьмом?
During all this levity, did you mention that Cran-Prune sounds like a glass of diarrhea?
Особенно, если вы поедите чернослив!
Especially when you eat prunes!
Порежь помидор пополам и добавь чернослив.
Cut the tomato in half, and stuff in a prune
Как он до этого додумался? он ел чернослив.
How did he come up with it? Maybe He was eating prunes
Знаешь... а я чернослив.
You know I realized You're like the tomato
Ешьте чернослив и ваш крем.
Eat up your prunes and custard.
Это был чернослив.
That's what prunes are.
Чернослив!
That's prunes.
Во времена Елизаветы I чернослив так высоко ценился как афродизиак, что его бесплатно давали в борделях.
In Elizabethan times, stewed prunes were so highly regarded as aphrodisiacs, they were served for free in brothels.
Съешьте ваш чернослив.
Have your prunes.
Чернослив хорош!
- The prunes are very good.
И я так долго думала над этим в ванной, что мои пальцы стали похожи на чернослив.
And I thought about it in the tub for so long, my fingers started to look like prunes.
Ты больше не похожа на чернослив.
You're not pruney anymore.
Это чернослив, и я бы на твоем месте на него не налегал.
That's a prune, and I'd pace yourself.
Пожалуйста, скажите мне, что это чернослив на Кэролайн подействовал.
Please tell me that was Caroline's prunes kicking in.
Ты любишь чернослив?
Do you like prune juice?
Какой огромный чернослив.
That is one big-ass prune.
А мы поедим чернослив?
- You betcha.
Что, думаешы, я боюсы, что ты мой персик превратишы в чернослив? - ты меня не боишыся?
Fucker!
Чернослив?
Prunes?
Ётот старый чернослив!
Ya my friend, but then...
О, чернослив.
Ooh, a prune.
черномазый 72
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19