Чесать traduction Anglais
108 traduction parallèle
Окей, парни, хватит чесать языками.
Okay, boys, stop shooting the breeze.
Язык чесать все они тут А помочь больному человеку нет никого
You are all good at talking but nobody's left when it comes to helping a sick person
Вот сегодня я буду шерсть чесать. Приходи!
Today we're going to wash the wool.
плевать в храме, чесать яйца на глазах у матери и ковырять в носу. Да, сэр.
Spit in church, scratch himself in front of his ma and pick his nose.
Им что, больше делать нечего как чесать языками?
Are there no men of courage?
Ты как начнёшь чесать языком...
The way you started...
Когда мы хотим поговорить о том, как чесать яйца, мы идем к тебе.
When we want to talk about jock itch, we come to you.
Я не говорю, что этот город чист. Однако, кто рискнет чесать всех под одну гребенку?
I'm not saying this town is clean, but we run the risk of tarnishing everyone.
Языком чесать ты умеешь, детка.
You sure can talk, can't you, baby?
Языком ты чесать горазд... а вот силенок-то у тебя хватит?
You know, you're a big talker, but do you have the guts?
Давай, продолжай чесать репу От этого время повернет назад
Just keep rubbing your head. That'll turn back time.
Просто перестань чесать.
Just stop scratching.
Спину тебе буду чесать!
I'll scratch your back. Just don't send me away!
Ну, так что, мать вашу, мы будем играть... Или яйца чесать.
It that goal regulation size or what?
Вот как надо языком чесать.
Now, this is the way to gripe.
Тогда ты не должен её чесать.
Well, then you shouldn't scratch it.
Он может чесать.
He can scratch.
- Тогда перестань чесать свою голову!
- Well, stop scratching, then.
Смотри, Гордон, только не проколись. Не чесать нос, не хмыкать, не класть ногу на ногу.
no scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs.
Я бизнесмен, мне рука нужна работать на лэптопе, в затылке чесать
I need this hand to work on my laptop and to scratch my ass.
Прекратите голову чесать И позвольте лечение вам дать...
♪ Stop scratching your head and let us cure it instead ♪
Хватит чесать заднюю дырку. Иди и победи!
Quit scratching your ax-hole and get back.
Ты не будешь есть, спать, чесать себе задницу, пока я не разрешу.
You won't so much as eat, sleep... or scratch your bum without my say-so.
Нельзя чесать!
Never scratch!
Обычно, я узнаю девушку получше, прежде чем позволить ей чесать меня ложкой.
I usually get to know a girl better before I let her spoon me.
- Знаешь, ты, все-таки, дурак дураком. Да ладно, хватит тебе языком чесать.
That's not very bright.
Так что такие умники как ты могут чесать в Америку.
So brainy geeks like you can go the hell to America.
Хватит чесать языком, у нас работы полно.
Let's quit lollygagging around and finish it up. We got work.
Теперь вы будете чесать мне спину, иначе опять полетите за решётку, мудаки! Ясно?
From now on, you cooperate or we send you back to jail, understood?
Не хочу чесать чужие яйца, но тёмное дело с этой "Ауди".
It's none of my business, But the Audi... stinks.
Когда у меня зуд, мне нечего чесать.
When I itch, there's nothing for me to scratch.
Ты будешь чесать мне спину, если я тебе скажу чесать мне спину!
You'll tickle my back if I tell you to tickle my back!
Спасибо, что позволил мне целый час чесать твой зад!
Thank you for letting me scratch your butt for an hour!
Хватит языком чесать.
Enough jibber-jabber.
( Бри ) чесать. зуд.
( Bree ) ITCH. ITCH.
- Я не просила тебя ее чесать.
- I didn't ask you to scratch it.
То есть я буду работать а ты будешь чесать языком в баре с "шишками"?
I take notes and look pretty, you get to sit at the bar and schmooze with all the important people.
У нас, это называется "чесать".
This is said in that manner at us, to barnstorm.
Но предупреждаю, я не позволю превратить своего сына в одного из этих гиббонов которые только и знают, что чесать свое "хозяйство", да похотливо пялиться на девок.
But I'm telling you, I don't want him turning into one of those ape men who goes around scratching his junk and giving girls the up-down.
Не чесать.
Don't scratch it.
Ну-ка, прекрати чесать.
Quit picking at that.
Надо чесать не только сверху, надо добраться до шкуры.
Downstrokes only. Brush with the grain.
Люди буду чесать языками что по-твоему мне делать?
People would continue talking and and what the hell would I do in this place?
Ну так что, так и будем сидеть и языками чесать? Или может сделаем что-нибудь!
So, are we gonna sit here flapping our jaws,... or are we gonna do something about it?
Если чесать паука, это может привести к его облысению
"If you love and a spider repeatedly, it can go bald."
Как будто у тебя ветряная оспа, и ты вынужден прикрывать руки, чтобы не чесать их.
Like when you have chickenpox and you should cover your hands...
Языком не чесать!
Enough from the peanut gallery!
И отныне никто не будет чесать языками ни об одной из моих подруг.
And from now on, no one talks trash About any of my friends.
Ой, хватит уже языками чесать!
The nerve of her! The nerve of you!
Он ложится где хочет и требует чесать его живот.
He just lays there and lets me rub his stomach.
- Да хватит уже языком чесать!
Nonstop!