English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Чинят

Чинят traduction Anglais

85 traduction parallèle
Чинят машину.
They're repairing the car.
Теперь ее чинят.
They're repairing the roof.
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
But the voice I heard today on the hill said : "Love your enemy. Do good to those who despitefully use you."
Может, его костюмы чинят мастера-невидимки?
Maybe he has his suits mended by invisible weavers.
Люди пускай плиту чинят, а она справку у тёти Груни справила и тикать из совхоза.
While others fix the oven, she took sick leave and ran away from the sovkhoz.
И пока её чинят в одном месте, взорву в другом.
While he mends, I'll smash them somewhere else.
Через улицу работают люди - чинят крышу, а я сплю раздетой.
They're working across the street, repairing the roof, and I sleep in the nude.
Сейчас их чинят.
Mr. Scott's engineers are working on them now.
Некоторые пасут свиней, другие ремонтируют трактора. Третьи чинят самолёты.
Some take care of pigs, some repair tractors, and some airplanes.
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Fix it like a car.
- Сейчас чинят.
- They're doing it now.
Здесь небогатые люди чинят свои машины.
This place is for working stiffs, gotta keep their cars runnin'.
Тут чинят дорогу, наставили везде конусов...
I'm parked in the middle of Jefferson.
Но там их быстро чинят. На них можно будет ездить.
In the East they're going to fix it.
Они еще чинят корабль.
They're still repairing the ship.
Джордж отнёс мою ломтерезку к "Крюгеру" и сейчас её чинят.
So George took my slicer down to Kruger and they're smoothing it out for me.
Ты сказала, что его чинят.
You said it was being repaired.
Сейчас так чинят?
Is that the way to fix it?
Её все ещё чинят.
It's still being fixed.
Они не отсюда Они тут просто сети чинят
They're not from around here. They're just mending their nets.
Что с лифтами? - Чинят.
- It's happening everywhere.
Если в нем эти наносомы, которые его чинят, то почему они не выполняли свою работу вчера?
If he's got nanocytes fixing things, how come they weren't doing their job yesterday?
Затягивают корабли и разбирают, или же чинят.
Takes ships and pulls them apart, or fixes them up.
Мои помощники чинят твою одежду.
Your clothes are being repaired by my prosthetics.
Да разве ж дороги чинят летом, когда они в порядке? Что за черт!
This is like the mending of the highways in summer, when the ways are fair enough.
- Её сейчас чинят.
I got a guy looking at it.
Мои парни её чинят!
They're fixing it up.
Повальсируем, пока его чинят.
We're going to do some freestyle waltzing while we get it fixed.
Но почему-то именно я должна платить за прокат машины пока мою чинят.
But I'm the one here about to pay for a rental car while my car is getting fixed.
Слыхал, тут у вас тачки неплохо чинят.
I hear you guys are good.
Они неплохо чинят машины.
A lot of cars come and go.
А лудильщики чинят вещи.
And tinkers fix things.
Видимо, чинят хреновину, которая производит этот шум.
Can't they just fix whatever the bloody hell's causing that?
Думаю, они сейчас их чинят. Но что им мешает связаться с нами?
My guess is they're fixing it and wondering why the hell they can't get in touch with us.
Одни собирают, другие сортируют и чинят.
Here stuff is recovered, we sort and repair it.
Ну, просто у парней так принято, когда они чинят машины.
Why? Well, it's just what guys do when they work on cars together.
Другие чинят часы.
Some men punch clocks
У Патрика отключилась дыхательная система, они ее чинят.
They'll be down in a minute. Patrick's vent alarm is going off, so they need to fix it.
Как будто в тебе что-то чинят.
Like something gets repaired.
Возможно, это её впечатлит. Это девчонки из колледжа, они выросли в загородных домах, а такие, как я - чинят им унитазы. Такер, ты рехнулся?
That'll probably impress her.
А сегодня эти бриты-душегубы опять чинят беспредел, убивая героев Пасхального восстания в тюрьме Килмэйнхэм,
And now, in our own time the murdering Brits are at it again, slaughtering the heroes of the eastern rebellion in Kilmainham Gaol!
Они чинят беспредел, джентльмены...
By no right at all, gentlemen...
Чинят вещи.
They fix stuff.
Они чинят водопровод на "Хаустоне".
They're fixing a water main on Houston.
И ничего не чинят.
Nothing ever gets fixed.
Пусть либо чинят, либо меняют на новый.
They're either gonna fix it, or they're gonna give me a new one.
А твою машину чинят прямо сейчас.
And your car is being fixed right now.
Готов ли ты присоединиться к элитному братству парней, что чинят кондиционеры.
Are you ready to join the elite brotherhood of guys who fix air conditioners?
- Но не из тех, что чинят отопление?
But not the sort who'd fix your heating?
Да, просто там чинят крышу и..
Yeah, yeah. It's just that they're redoing the roof, and...
Его чинят.
Can do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]