Чихать traduction Anglais
94 traduction parallèle
Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze.
Он учил нас чихать и пищать.
I've been trying to ask- -
В таких ситуациях я начинаю чихать.
Confounded things always make me sneeze.
Видите? Он начинает чихать.
You see ; he's beginning to sneeze.
Громко чихать.
A good sneeze!
Городок, где можно чихать и не бояться, что тебе при этом вышибут мозги.
A town where a man can sneeze and not get his brains beat out. You follow me?
Лучше бы не чихать...
Better not to sneeze...
Сейчас замаскируемся и будем вести наблюдения на все стороны. Не чихать!
I want you all to take cover now and keep your eyes peeled.
Начинай чихать, мужик!
Uh-oh. You better start sneezing, man.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple.
Ну зачем в суп-то чихать?
There you go sneezing in the soup.
Чихать на них на всех.
Pissed is all right.
Ищем молодого человека, с 41 размером обуви, похожего на яичницу-глазунью, который начнёт чихать примерно через три дня.
We must find a young man, shoe size 41, his face looks like today's main dish and he will start to sneeze in about three days.
Мы устали чихать.
We're tired of sneezing.
И мне чихать, что там у них творится?
So, who gives a crap if they're socialists?
Да, а еще она начинала дико чихать, когда мы ходили в театр.
You know, really tall. Oh, yes. She used to have these sneezing fits whenever she went to the theatre.
Когда он начнёт чихать?
When's he going to speak?
Президент Берне не престает чихать.
Mr. Bernay is sneezing non-stop.
Я тебе разрешил чихать, недоносок?
Did I give you permission to sneeze, Opie?
Он стал на твоём пути, как только узнал что тебе чихать на него.
He'd have blown you away the minute he found out how much you're pissin'on it.
Обычно мы начинаем чихать - совершенно бесконтрольно.
Typically, we start sneezing- - uncontrollably.
Чихать я на них хотел.
I don't give a shit.
Вижу кошку и сразу начинаю чихать.
I see a cat, I sneeze.
Ты дурак? Я не собираюсь играть в твои игры. И чихать я хотел на все твои самовосхваления.
I do not have time to lose to play your little game and to discuss with you.
Но птичка умеет чихать.
And the final scores are.
Говарду стало хуже, и Рози начала чихать.
Howard's fever was getting worse, and then Rosy started to sneeze.
И чихать мне на это.
I don't care.
- А, по-моему, чихать они на него хотели.
- They care fucking not about the cat.
Что если все начнут чихать?
What if everybody starts sneezing? You see? I told you we should have had it indoors.
Не могу чихать.
I can't sneeze.
- Да чихать я хотел.
- I don't give a fuck.
Да мне чихать на деньги в Юте!
I don't care about the money in Utah!
Если это риновирус, ты будешь чихать.
And if it's the rhinovirus, you'll sneeze.
Чихать я хотела на любую машину!
I don't give a damn about no car.
Наш дом долго не простоит, если будешь дальше так чихать.
Because I don't think our house can take much more Of your sneezing
Начинаю от пыли так чихать или... если когда я сильно удивляюсь.
Yeah.. sometimes uh.. I sneeze when there's dust Or if I get really surprised
- Чихать мне на ЦРУ и на их липовые доказательства.
I could give a shit about the CIA or their trumped-up evidence.
Я смог сделать МТВ каналом, признанным всеми кабельными операторами в Америке. Не смотря на то, что весь предыдущий год они чихать на него хотели.
MTV I can get you to accept it, all cable TV operators even if they were a year shitting on them
И я, может, вообще не стану чихать — потому что я владею ситуацией.
You know, maybe I wouldn't sneeze, because I'm in control.
Да чихать.
So I go back in.
Это как понюхать табак и меееедленно чихать 6 часов.
It's like doing peyote and sneezing slowly for six hours.
Если действительно будешь чихать, обязательно зажмись при этом.
If you sneeze, it is very important that you clench at the same time.
Вам нельзя плакать, кричать, гоготать, хихикать. Чихать, икать, попукивать!
You will not cry or whine or laugh or giggle or sneeze or burp or fart!
Лосось будем суховат, цветы заставят тебя чихать, а Ким будет на тебя злиться, потому что женщины всегда злятся на своих мам в день свадьбы.
The salmon will be too dry. The flowers will make you sneeze. Kim will be angry at you because women get angry at their mothers at their weddings.
Если я не вернусь, на мои слова ему будет чихать.
If I don't make it back, nothing I say is gonna mean a damn thing to him.
Я последовал за ними, но потом я начал чихать там.
I followed them, but then I started sneezing up there.
Чихать на них.
Who gives a shit about her parents?
Чихать на твою обезьяну, Алан!
No one gives a fuck about the monkey, Alan!
Это заставило жертву чихать или кашлять, так что предполагаемые брызги от выстрела - это всего лишь последствия передозировки.
Which can cause the victim to sneeze or cough, so our gunshot spatter pattern was a symptom of an overdose.
Давай скорее... сейчас он будет чихать.
- We'll never get by those teeth!
" Она отличный адвокат, да и женщин нам надо побольше, вот только есть целый пласт в уголовном праве, на который она чихать хотела.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } " she wants to kick in our face.