Членах traduction Anglais
98 traduction parallèle
Если ты пропадешь, твое дело из разряда о подозрительных лицах переведут в дела о членах подполья
That means arrest-on-sight and prison.
Парижское бюро? Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее.
Paris office : do a run-down on Charles Bonnet this city, all members of his family, his art collection and particularly the Cellini'Venus', which is now on exhibition.
Боунс, что говорят показания о других членах группы?
Bones, what did your readings show up on the other men?
Вам предоставят сведения о членах вашей семьи и друзьях, ехавших в первой половине состава.
Where they will receive more information about their family, parents and friends You have to go
Я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
I never want to belong to any club that would have someone like me for a member.
Это старая шутка Граучо Маркса... что я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
Is it the old Groucho Marx joke... that I don't want to belong to any club that would have me for a member?
Не было никаких упоминаний о недостающих членах команды?
There was no mention of the missing crew members?
- Постоянно одно и тоже. Постоянно говорите о своих членах.
Always holding on to, always talking about your dicks.
Я хочу, чтобы вы узнали от него все об этих членах экипажа.
I want you to find out from him who they are.
"Я думала. мы говорим о" местных "членах!"
"I thought we were just talking about domestic dicks!"
Свяжитесь с послами для получения информации о членах ваших семей которые могли спастись до того, как колония была уничтожена.
Contact ambassadors for information on family members who may have escaped before the colony was destroyed.
¬ последнее врем € мы говорим только о чужих € йцах и маленьких членах.
AII we talk about anymore is Big or balls or small dicks.
Мы должны заставить общество заботиться о своих членах... а молодежь - думать не только о материальных благах.
Most importantly, we have to promote general social concern. And less materialism in young people.
Ты мне рассказывал обо всех членах команды.
You told me about every kid on the team.
Ну что, мы уже рассказали все наши истории о больших членах.
ALL RIGHT, WELL WE'VE ALREADY TOLD ALL OUR BIG DICK STORIES.
Мы знаем, что он имел доступ ко многим данным Командования Звёздных Врат, включая данные о всех членах SG-1.
We know he's had access to extensive files on the SGC and every SG-1 member.
Думаю, даже сейчас есть представления о японцах – членах банд.
I think that even today there's that view of Japanese as walking in packs.
"Дуэль на членах".
"DUELLING DICKS"?
Помешанная на членах.
Cockacidal maniac.
Знаете, как говорят о членах семьи – они никогда не ценят твою работу.
Well, you know what they say about family. They never appreciate your work.
Я знаю, дорогая, но послушай, Мы должны думать и об остальных членах семьи...
I know, darling, but look we have to think about the rest of the family.
Остальных членах с...
The rest of the f
Давай позаботимся теперь об остальных членах семьи, хорошо?
Let's check in on the rest of the family, shall we?
- "Властелин колец на членах".
- "Lord of the Cock Rings."
А как ты сюда въехала, твёрдость в членах появилась.
Course, since you walked in I'm feelin'a little stiff!
Отличная семейная история. Семейная история - это расспрашивание о членах семьи, то есть людях, связанных с пациентом.
Family history's asking about family members, meaning people related to the patient.
Потому что у тебя будет дополнительный стимул, в крупных газетах обычно пишут о членах королевской семьи, которые еще живы.
'Cause here's a little tip for ya, on the big papers, we tend to write about the royals who are still alive.
Вы забываете о старших офицерах, вы забываете о судье и 12-ти членах присяжных... Да.
LOUD MACHINERY
Когда ты говоришь о членах, там есть, эээ... они...
When you say cocks, are any of them... are any of them... are they -
Мама - кобра, но она дала мне двух сыновей, а не дочерей, что означает, что мне нужно волноваться только о двух членах вместо тысячи.
Mom's a cobra, but she did give me two sons and no daughters, which means i only have to worry about two penises instead of a thousand.
Я ничего не знаю о бандах или членах гор. совета или... о том что произошло в баре...
I don't know anything about gangs or councilmen or... or whatever was going on in that bar...
Шеф, у нас огромная толпа людей в клинике, которая ожидает новостей о членах семьи у нас список 2-х часовой давности
Chief, we got a mob scene in the clinic of people looking for missing family members and nothing but a 2-hour-old list of patients.
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "... в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа "
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
Тренирую свой мозг, чтоб перестать думать о сексе и членах.
You train your mind to stop thinking about sex and cocks and that.
А теперь довайте сконцентрируемся на преступлениях, которые он совершил, а не на членах, которые он сосал.
Now can we concentrate please on the crimes he commits, and not whose cock he sucks.
Поверь мне, о некоторых членах семьи лучше не вспоминать.
Believe me, that's something most families don't want to talk about.
Саймон, мне не нравится узнавать новое о членах правительства из выпусков новостей, кроме случаев их смерти.
Simon, I don't like finding out about people employed by this government via the news, unless they've just died.
Если я должна войти в вашу семью, я хочу действовать как член вашей семьи, заботиться о других членах семьи.
If I'm going to marry into your family, I want us to act like a family, care for each other.
Марио не упоминал о членах семьи - о жене или подружке?
Did mario mention any family members - - a wife or a girlfriend, maybe?
И больше никаких ёрзаний на стоящих членах мужиков среднего возраста, конечно, за исключением твоего.
No more grinding up on middle-aged hard-ons for me, except for yours, of course.
Я лишь имею в виду, что велика угроза срыва переговоров, поскольку мы ничего не выяснили о корейских членах IRIS.
I'm just saying that the dangers have grown while we still haven't found anything about the IRIS organizations within the country.
Потому что сейчас парни начали носить платья, и оставлять... Оставлять следы помады на членах друг друга, понятно?
All those little fuck boys out there are wearing dresses and leaving their lipstick on each other's cocks, okay?
Он слышал слухи о высланных из страны членах АНК, которые собирали материалы для бомб, собираясь мстить за нападение на их офис на Паттен-стрит в прошлом году.
Heard rumours that the exiled ANC was gathering bomb-making materials, looking to avenge last year's attack on their Patten Street offices.
Если вы хотите, чтобы мы с вами оставались друзьями, вы больше не будете говорить в таком тоне ни о Кроули, ни о других членах семьи лорда Грэнтэма.
If we're to be friends, you will not speak in that way again about the Crawleys or any member of Lord Grantham's family.
Наведи справки о членах Управления шерифа, как штатских, так и должностных лиц.
Run background checks on members of the Sheriff's Department, civilians and officers alike.
Здесь данные о членах "Чёрной команды", которые Вы просили.
This is the information you wanted on the members of Black.
Речь о членах правительства.
I'm talking about, like, White House famous.
У нас не принято разглашать информацию о членах клуба, мадам.
It is not the policy of this club to divulge details of our members, madam.
Разные дамы, нуждающиеся в черных членах по утрам?
Any ladies in need of some big black dick this morning?
К тому же мы вполне в силах позаботиться о членах нашей семьи даже если они чокнутые.
And we are quite capable of looking after our own family members, however bonkers they are.
Не секу я в членах - - маленький, не маленький.
I don't know about my dick.