Что мы можем для вас сделать traduction Anglais
89 traduction parallèle
Что мы можем для вас сделать, Делла?
ARE YOU FOLLOWING ME?
- Что мы можем для вас сделать?
Anything we can do for you?
Мать сказала, что это самое малое что мы можем для вас сделать, после того, что вы пережили.
Mother said it was the least we could do after what you've been through.
Что мы можем для вас сделать, преподобный?
What can we do for you, Reverend?
Что мы можем для вас сделать?
What can we do for you?
- Что мы можем для вас сделать?
- What can we do for you? .
Что мы можем для вас сделать?
What can we do you for?
Что мы можем для вас сделать? Как на счет романтического вечера на двоих?
What can we do for you? Dumela, rra. How about a romanticOr three?
Что мы можем для вас сделать, офицер Бен-Гидон?
What can we do for you, Officer Ben-Gidon?
После всего того, что Вы сделали для моей дочери, подвезти Вас - это меньшее, что мы можем для Вас сделать
After everything you have done for my daughter, a ride is the least we can do.
Это меньшее Что мы можем для вас сделать.
It's the least we can do.
Что мы можем для вас сделать, детектив?
What can we do for you, Detective?
Самое малое, что мы можем для вас сделать, это отвезти домой.
Well, the least we can do is drive you home.
Сейчас посмотрю, что мы можем для вас сделать.
Let me see what I can do about a tour.
Ладно, что мы можем для вас сделать?
So, what can we do for you?
Что мы можем для вас сделать?
- So... What can we do for you?
- Мы можем что-нибудь сделать для вас?
- Is there something we can do?
- Что мы можем сделать для вас?
- What can the management do for you?
Узнать у вас, что мы можем для вас сделать.
Is there anything we can do for you?
Мы должны сделать все, что мы можем для вас.
And I do my part.
Но, безусловно, мы можем кое-что сделать и для вас.
But surely there's something we can do for you.
- что мы можем для вас сделать? - Нам ничего Не нужно.
No thanks
Единственное, что мы можем сделать для вас - это поставить эту песню.
I guess the only thing we can do is play you a song.
Мы можем сделать для вас что-нибудь, миссис Торрэнс?
Anything else we can do for you, Mrs. Torrance?
Что мы можем сделать для вас, Хранитель?
What can we do for you, Keeper?
! Да что мы для вас можем сделать?
- What can we do for you?
Теперь, что мы можем сделать для вас?
Now, what can we do for you?
- Что мы можем сделать для Вас?
- What can we do for you?
Миссис Хэррисон, мы можем сделать для вас ещё что-нибудь?
Mrs. Garrison, is there anything we can do?
И что мы для вас можем сделать?
And what can we do for you?
Жаль, что мы не можем было сделать для вас что-то больше.
I wish there was more we could do for you.
Итак.. что мы можем сделать для вас, сенатор?
So... what can we do for you, Senator?
В любом случае, что мы можем сделать для вас, миссис Лубэ?
In any case, what can we do for you, Mrs. Lubey?
Как выбранный на месяц президент научного клуба Спрингфилда, я хочу сказать : "Простите". Есть что-нибудь, что мы можем сделать для вас?
As this month's rotating president of the Springfield Future Scientists Club, may I say I'm sorry and is there anything we can do to help?
Что мы для вас можем сделать?
What can we get you? How can...
- Мы что-то можем сделать для вас, сэр?
- Is there anything we can do for you sir?
Если мы можем что-то сделать для вас...
You can help us get pregnant.
Кейт Слокомб просил узнать, можем ли мы что-то сделать для вас или для Джорджа. Да.
Keith Slocombe sent me to see if there's anything we could do for you or George.
Нет, это... ну... мы можем что-то ещё для вас сделать?
Is there anything else we can do for you?
Что мы можем сделать для вас в этот раз, Мистер Качани?
What can we do for you today, Mr. Kachani?
Если мы что-то можем для вас сделать, помочь как-то... Только дайте знать.
If there's... if there's anything that we can get for you, uh, help you with, please just... just, uh, let us know.
Что мы можем сделать для вас, мэм?
What can we do for you, ma'am?
В смысле, после этого, мы можем попытаться сделать для вас что-нибудь к, ну, концу недели?
I mean, after that, we can try and get you something for, say, end of the week?
Послушайте, если есть еще что-нибудь, что мы можем сделать для вас, пожалуйста - не стесняйтесь и звоните.
But listen, if there is anything else we can do for you, please don't hesitate to call.
Что... Что мы можем сделать для вас, г-н Холлоуэй?
What... what can we do for you, Mr. Holloway?
- Что мы можем сделать для Вас?
If it's that small, it doesn't matter whether it's at the front or the back.
Что мы можем сделать для вас, агент Баррет?
What can we do for you, Agent Barrett?
Можем мы хоть что-то сделать для вас?
Must be something we can do?
Что мы можем сделать для вас?
What can we do for you?
Посмотрим, что мы можем сделать для вас.
See what we can do for you.
Что мы можем сделать для вас, сержант?
What can I do for you, Sergeant?