Что не так с этим парнем traduction Anglais
83 traduction parallèle
Я не знаю, что не так с этим парнем.
I don't know what is going wrong with this guy
Мы даже не знаем, что не так с этим парнем...
We don't even know what's wrong with him.
Мы без понятия, что не так с этим парнем.
We have no idea what's wrong with the guy.
- Вот что не так с этим парнем?
- What is wrong with that guy?
- Что не так с этим парнем?
Your father is in grave danger.
Например, что не так с этим парнем?
I mean, like, what's wrong with this guy?
Или мы выясняем что не так с этим парнем, или придумываем способ сделать компанию прибыльной в Нью-Джерси.
Either we figure out what's wrong with this guy, or we figure out how to make this company profitable in New Jersey.
Что не так с этим парнем?
What's wrong with this kid?
Её точные слова были следующие : "Что не так с этим парнем?"
Uh, her exact words were, "What is that guy's problem?"
Что не так с этим парнем?
What's wrong with this guy?
Я не знаю, что не так с этим парнем, неважно, что я делаю, я просто не могу его победить.
I don't know what it is with this guy, but no matter what I do, I just can't win with him.
Что с ним не так, с этим парнем?
What's the matter with this sap of yours?
Мне самой догадаться, что с этим парнем не так, или ты мне скажешь, почему ты против нашего знакомства.
Oh, I'm so glad to hear that. Listen, Armond, while I have you on the phone, tomorrow night a friend of mine is having some people over.
"Что с этим парнем?" Что не так? - "Чем могу помочь, приятель?" - " Ветчины.
What's wrong?
Короче, начинаем работать с этим парнем и понимаем - что-то не так в Датском королевстве.
We go to work on him.
Возможно, она будет так травмирована этим опытом, что больше никогда не будет встречаться с другим парнем.
Maybe she'll be so traumatized she'll never date another boy again.
Босс! С этим парнем что-то не так.
Hey boss, something's funny about that rube.
Что бля не так с этим парнем?
What the fuck is wrong with that boy?
Эй, говорю тебе, что-то с этим парнем не так.
Blaine, hey, I'm telling you, there's something not right with that guy.
Говорю тебе, с этим парнем что-то не так.
I'm telling you, there is something wrong with this guy.
В смысле, очевидно, с этим парнем что-то не так.
I mean, clearly there's something off about that guy.
- Что-то не так с этим парнем, нужно проверить, нужно... - С кем?
Something's fishy about this guy, got to check this.
Что-то с этим парнем не так!
Something wrong with that guy!
Я даже дырки на ремне теперь не прокалываю а ведь раньше я только этим и занимался, так что давай я притворюсь что разговариваю с этим парнем, а ты сопрешь торт
I am even using the real holes in my belt and not the ones I stabbed with the screwdriver. So, come on! I'll pretend to talk to this guy.
У меня было неприятное ощущение, что что-то не так с этим парнем.
I had a bad feeling, er, there is something wrong with this guy.
Выглядит так, что тебе не нравится заниматься сексом с этим парнем.
You don't like having sex with this guy, okay?
Это не мужененавистнический фильм, но эта сцена написана так, что тебе приходится заниматься сексом через силу с этим парнем, потому что самый потрясающий секс у тебя был прошлой ночью.
It's not a man-hating film, but the scene as written is about the experience of being force to have sex with this guy, when the night before, you've just had the most beautiful, mind-blowing sex.
Тебе не кажется, что с этим парнем что-то не так?
Didn't you think there was something weird about that guy?
Что-то не так с этим парнем.
- There's something wrong with that boy, okay?
Эй, а что вообще не так с этим парнем?
Hey, what's wrong with this guy, anyway?
Послушай, я знаю, что у нас есть повод не доверять друг другу, но что-то с этим парнем не так.
Look, I know we've had our trust issues, But something isn't right about this guy.
Что, блин, с этим парнем не так?
What the hell is wrong with this guy?
Что черт возьми не так с этим парнем?
What the hell's wrong with this guy?
С этим парнем что-то не так.
Something's wrong with his face.
С этим парнем что-то не так.
Something is not right with that guy.
Что-то не так с этим парнем не похож он на убийцу Андерсена
There's something about this guy being Anderson's killer that's just not right.
Что, черт возьми, не так с этим парнем? Поцелуй ее, Малдер.
What the hell is wrong with this man?
Что-то не так с этим парнем.
Something's up with this guy.
Точно так же, как я ему не говорю, что Айноа флиртует с этим парнем.
As I'd done Aino in that regard.
Что-то не так с этим парнем.
Something is wrong with that guy.
Что, черт побери, не так с этим парнем?
Okay, what the hell's wrong with this guy?
Что-то с этим парнем не так.
Something seems off about that guy.
Все думаю, что с этим парнем что-то не так, но ты нет, правильно?
Everyone thinks there's something wrong with the kid, but you don't, all right?
Я всегда знал что с этим парнем что-то не так.
I always knew - there was something up with that guy.
- С этим парнем что-то не так.
- There's something wrong with that kid.
Что не так с этим парнем?
What kind of monster burns books?
Слушай, я просто хочу сказать, что с этим парнем всё не так просто, как кажется.
Look, all I'm saying is, it's not as simple as you think with this guy.
Что-то не так с этим парнем.
Something is not right with that guy.
Если бы тебя там не было, я бы понял, что что-то не так с этим парнем.
If you weren't there, I would have figured out something was off with that guy.
Слушай, с этим парнем что-то не так.
Look, this guy's wrong, Nelson.
Что - то не так с этим парнем.
There is something off about that guy.