Что это он делает traduction Anglais
631 traduction parallèle
Что это он делает?
What is he doing?
"ѕосадите этого человека в тюрьму, что это он делает?"
"Put that man in jail, what does he think he is doing?"
Черт возьми, что это он делает?
What the hell is he doing now?
Что это он делает?
What's... What's he doing? Hey, Ray!
Это твое дело разузнать, что он делает.
It's your business to find out what he's been doing.
И вот однажды его спросили, зачем он это делает. И что, вы думаете, он ответил?
One day, somebody asked him why he tapped a wheel and guess what he said.
Что бы он ни делал, он делает это лучше меня.
Whatever he does, he can do it in any case better than I...
У него такого нет, вот он и делает вид, что это ерунда.
Not his, so he pretends not to be impressed.
Это же Чарльз, что он там делает?
It's Charles! What's he doing down here?
Я удивляюсь, что он делает в Уругвае. Это всё.
I wonder what he's doing in Uruguay that's all.
и вот делает это он сам, деньги пополам... потому что он любит меня.
So he does what he does, and we split. That's the way to do it.
Что это он там делает?
What's he doing up there?
Чтобы он ни делал, он делает это потому, что считает, что это лучший путь.
Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way.
Не знаю, что это за монстр, но знаю, что он делает.
I don't know what this butchering monster is, but I know what it's doing.
Это, Лулу, не безумие, потому что человек... Человек имеет право знать, что он делает.
But this Lulu'is not madness, because a man a man has the right to know what he's doing
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. Затем он отправляет результаты в букмекерские конторы.
All he does is hold'em up'til he can call us, get a bet down on the winner.
А скажи я пану председателю, что он ничего не делает, на него это никакого впечатления не произведёт, мало ли что тут городское общество говорит...
So I ask you if you've been listening to what we're saying...
Это значит, что он делает что-то и для меня.
That means he is doing something for me, too.
Несмотря на все то хорошее, что он для нас делает, единственный человек, к которому он относится с каким-то уважением – это Эйвон.
- Hm. For all the good it does us. The only person he treats with any respect is Avon.
Почему вы думаете, что он это делает?
What makes you think he has done that?
Все, что он делает, это хромовые сроун-апы ( throw-up ).
All he does is silver throw-ups.
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Я надеюсь, что он это делает не только ради меня.
I hope he's not just doing it for my sake.
Просто невероятно что он делает с этой песней.
Isn't it unbelievable what he does with that song?
Что это он там делает? Все должны подписать, иначе сделка не состоится.
Mayor, you've been leading us on.
Я не говорю, что он это сейчас делает, потому что теперь он женат.
I don't mean he still does, because he's married now.
Он что-то делает, что дает такую силу Тецуо, верно? Так что же это такое "Акира", о чем все говорят?
It has something to do with that power of Tetsuo's, right?
Он знает, что месье Фарли пристально следит за работой своей фабрики, проверяя своих рабочих. Посмотрим, как он это делает.
He knows that M. Benedict Farley, every day, after all these years, still interested in the day-to-day running of his factory, checks up on his employees.
Он делает это так сексово, что я бы очень хотел, чтобы Вы это увидели.
This is it, you see. He does it so sexily, I just wish you could see it. I really do.
Он делает кучу денег на нас, чернокожих людях,.. .. и всё что у него там есть - это стена с портретами итальянцев.
He make much money off us black people and all he got up there on the wall is Italians.
А, это тот самый Берти Вустер, что он здесь делает?
Oh, it's that Bertie Wooster. What's he doing here?
"Что бы он ни делал с паутиной, он делает это с собой."
"Whatever he does to the web, he does to himself."
Господь - это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
God is your father, and although I do not understand because it makes you want to, walk, because you love deeply.
Он делает это так искусно, что она считает, что делает то,
[Albertus] As long as I live, I'll not believe a woman... can fly through the air like a blackbird or a hawk.
Он что-то скрывает.... ничто не делает меня настолько несчастным, это ужасно...
To hide something from you... nothing makes me so sick, it is disgusting...
- Что он здесь делает? - Это не он.
- That's not him.
A я даже ничего не могу сказать понимаешь, потому что все, что он делает, это - старается быть милым но никто не может быть так мил.
And I can't even say anything you know, because all he's really doing is being nice but nobody's this nice.
А почему Вы считаете, что он делает это, чтобы получить повышение?
Why assume he's doing that to get the job?
Я думаю, что он делает это, так как очень сильно тебя любит, поэтому он ревнует и беспокоится.
What is that all about? I guess it's'cause he loves you so much, he's jealous and worried.
Это делает, на мой взгляд, опыт бессонницы фундаментальным опытом, при условии, что он будет длиться долгое время.
And this makes the experience of insomnia, a capital experience, with the condition that it will last a long time.
Он сказал, что делает это не только ради удовольствия.
He said he did it for parts, but it was just his own amusement.
Что он делает там? Эй, это говорит Президент!
What's he doing now? Hey, it's me!
Ты знала что он это делает?
You knew he was doing this?
Это великолепный подарок, но что он делает потом?
He gives you this extraordinary gift, and then what does He do?
Если он делает что-нибудь подозреваемого, он будет срезать углы, чтобы получить убеждению, но он не ходить бы с деньгами :, это доказательством.
If he does anything suspect, it'll be cutting corners to get the conviction, but he wouldn't walk off with the money :, it's evidence.
- Это то, что он делает.
- That's what he does.
- Что он здесь делает? - Это - мой коллега, он вам мешает?
What's he doing here?
Знаете что, я возьму вас к офису Имуса прямо сейчас, и вы послушаете как он делает это.
Tell you what. I'm gonna take you down to Imus'office right now, and you're gonna hear how he does it. Come on, boy.
Он делает это, друг мой, потому что все боятся его.
HE DOES THAT, MY FRIEND BECAUSE EVERYONE IS AFRAID OF HIM.
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
И что он делает, так это держит лицо на месте.
And what it does is holds the skin in place.
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это неправда 385
что это невозможно 377
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это неправда 385
что это невозможно 377
что это так 768
что это случится 346
что это значит для меня 46
что это того стоит 31
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это случится 346
что это значит для меня 46
что это того стоит 31
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462