Чуваке traduction Anglais
31 traduction parallèle
- Я вот об этом чуваке напротив.
The dude right there.
Расскажи мне о Наполеоне, маленьком мертвом чуваке.
You're telling me that Napoleon was a short, dead dude.
Ты когда-нибудь слышал о таком чуваке, Томми Джонсоне?
Ever heard of a geezer called Tommy Johnson?
Не хочу об этом говорить здесь, при этом чуваке - Роб или как там его.
I don't wanna talk about it here, with this guy, Rob or whatever.
На чуваке было сомбреро?
Dude was wearing a sombrero?
так-так... когда ты говоришь "Джор-Эл", мы говорим о чуваке в твоей кристально-ледяной штуке-дворце?
So... so when you say "Jor-El," are we talking about the dude in your ice-crystal-palace thing?
Её прям заклинило на том чуваке.
She was all wrapped up with this dude.
О, Леонард, ты напомнил мне об одной веселой истории о чуваке который ходит в женскую тюрьму с кипой документов которые позволят осужденным женщинам, выйти на свободу.
Oh, Leonard, you remind me of the funny old story about a man who walks into a women's correctional institution with a stack of paperwork that will allow the female convicts to go free.
Нет, нет, тут всё дело в чуваке на облаках...
No. No, Charlie, this is about the big man upstairs, okay, getting boxed out.
И я говорю о чуваке посередине. Началось с человеческих яичек : он впрыскивал части человеческого яичка...
It started as human testicles, he would inject parts of the human testicle...
Я ничего не скажу об этом чуваке или о том, что я сделал.
I got nothing to say about the dude or what I done.
Босс, дайте мне рассказать коротенькую историю О чуваке по имени Чак.
Let me tell you a little story, boss man, about a dude named Chuck.
Слышьте, чуваке, всё в поряде. Слушайте, я - мирный братан, чуваки.
I'm a peaceful brother.
Это о каком-то чуваке по имени Эдвард.
It's about a fella called Edward.
Я говорю о том измотанном, бледном чуваке.
I'm talking about that jacked-up, light-skinned dude.
Погодите, вы о чуваке, которого она охмурила вчера вечером?
Wait, you talking about the dude she hit up last night?
Она говорила о каком-то чуваке, который переместил ее во времени.
She said something about some bloke who's thrown her forward through time.
- Чувак, чувак, чувак, притормози, покинутые и разочарованные кореянки? .. ты серьёзно думаешь, что все они заинтересованы в чуваке с отшибов Сталибриджа, да?
Yeah, but mate, mate, mate, all these career women, do you really think they're interested in a streak of piss from Stalybridge who's still in love with his ex and cries at John Lewis adverts?
Она всегда говорила о тебе и о каком то чуваке... эм, Тайлер какой-то
She always talks about you and some dude... uh, Tyler something.
Он говорит, что хочет заключить сделку. У него есть какая-то информация о чуваке, который угоняет Понтиаки.
He has some information about some dude who steals pontiacs.
Ч Ќу да, ссылку на блог? " ли книгу о чуваке, исколесившего весь мир?
Stuff? Yeah, the link to the guy's blog? Or the book about the guy who
Потому что я хочу задать вам еще пару вопросов о том чуваке, хм, с татуировкой птицы.
'Cause I got to ask you a couple more questions about that dude with the, uh, with the bird tattoo.
Все говорят об этом чуваке, словно он сам дьявол.
Everybody talks about this dude like he's the Devil.
Это о безумном чуваке с телемагазина?
Is it about an insane telemarketer?
Чувак на чуваке... это круто.
Dude-on-dude action... it's the best.
Чувак на чуваке... Это круто.
Dude on dude action... it's the best.
Мне непонятно, что Вера видит в этом чуваке.
I'm a blind man to what Vera sees in this dude.
Забудем об этом чуваке.
Forget about that dude.
— Чё? * Как в тот раз, когда ты пар выпускал * на каком-то... каком-то левом чуваке в ночном клубе.
Just like last night like when you were, you were doing with that fucking dude in the club.
Я говорю о том чуваке из фильма "Команда из штата Индиана".
I'm talking about the "hoosiers" thing.
Женись на чуваке, который тебе героин поставляет.
- You know I'm dating Sasha Grey, right?