Чьих это рук дело traduction Anglais
39 traduction parallèle
Что-то очень странное происходит... Кроме всех этих ужасных вещей, что Вы видите здесь... Но я думаю, что знаю, чьих это рук дело.
Something very strange is going on here aside from all these horrid things you see here but I think I know who's capable
Я не знаю, чьих это рук дело.
I don't know who did what.
- Чьих это рук дело?
Who did it?
Мы знаем, чьих это рук дело.
We know who stole the missing item.
И легавые знают, чьих это рук дело.
Not only that... but the cops know who did it.
Если они выяснят, чьих это рук дело, они начнут охоту на нас.
They're gonna find out who was behind it, and they're going to ghost us.
Давайте разберёмся всем известно, чьих это рук дело мы упекли его за решетку, а он продолжает убивать?
So let me get this straight : not only do we know who did it, we have him locked up and he's still killing people?
Чьих это рук дело?
Who did all this?
Я знаю, чьих это рук дело.
I'll know whose door to knock on.
Чьих это рук дело?
Who did this to you?
Знаешь, чьих это рук дело?
You have an idea who's doing this?
Есть идеи, чьих это рук дело?
Any idea who's responsible for all this?
Чьих это рук дело?
Who was handling all that?
Об угоне "Тахо" заявила компания "Браунинг Секьюрити", мы понятия не имеем, чьих это рук дело, хотя я проверила
The Tahoe was reported stolen by Browning Security company, And we have no idea who took it, Though I've checked.
Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction.
Мы пытаемся выяснить, чьих это рук дело.
We are trying to figure out who your handler is.
Чьих это рук дело?
No! Who did this? !
Насчёт того, чьих это рук дело – в Нью-Йорке есть лишь 12 человек, у которых достаточно опыта, чтобы не только разработать бактерию, но и успешно выпустить её.
Now, as for who did it, there are only 12 people in the New York area with enough scientific expertise to not only engineer the bacteria, but also know how to successfully plant it.
- Томми. Ты знаешь, чьих это рук дело.
Tommy, you know who it was.
Буду рад спросить, что он сам думает по тому поводу, и чьих это рук дело.
I'd like to ask Mr. Hull about his thoughts on the matter, who's behind it.
Пусть все в мире узнают, чьих это рук дело.
And I want the world to know exactly who was responsible for my murder.
- Чьих рук это дело?
- Who's responsible?
Я не знаю, но, это чьих-то рук дело.
I don't know, but somebody did.
Погоди, хочешь сказать, это чьих-то рук дело?
Well, okay, first of all, are you saying that someone's actually done this?
Судя по тому, как всё идёт, это чьих-то рук дело.
Based on its containment, I'd--i'd say it's deliberate.
Так что это дело чьих-то рук.
So it was tampered with.
Спорю, ты в курсе, чьих рук это дело.
I bet you know the person who released the song.
Это, очевидно, чьих то рук дело.
It's obvious somebody meant to do this.
Когда я расскажу тебе, чьих рук это дело, ты поймёшь... какая ты пешка.
When I tell you who did it, you're gonna realize... how insignificant you are.
Если это не твоих рук дело, то чьих?
If you didn't twist their arm, then who did?
Чьих рук это дело?
Who did this?
- И чьих рук это дело?
Then why not say so?
Лен точно не знал, чьих рук это было дело.
Len wasn't sure who was responsible.
Я сделаю всё, чтобы выяснить, чьих рук это дело.
I'll do anything to find out what happened to him.
Убили важного политика, и все знали, чьих рук это дело.
An important politician had been murdered and everyone knew who did it.
Если это не дело рук лаборантов, то чьих?
If LabCorp didn't stick the needle through the top, then who did?
Мы не знаем чьих рук это дело.
By whose hand, we don't know.
Пока неизвестно, чьих рук это дело.
At this time, we have no idea who's responsible.