Чёрт тебя возьми traduction Anglais
365 traduction parallèle
– Чёрт тебя возьми, Патрик!
- Damn it, Patrick!
Держись, чёрт тебя возьми. Держись!
Hang on, dammit...
Закончи эту гонку, чёрт тебя возьми. Суй талон.
Do not make silly, I beg you to beat the card first then I explain with you again!
Кто ты, чёрт тебя возьми?
Who the hell are you?
Уходи, чёрт тебя возьми!
You don't need her. - Just take your goddamn money and walk!
Чёрт тебя возьми, сукин сын.
John? Goddammit, you son of a...
Оставь меня одного, чёрт тебя возьми!
Just leave me the fuck alone!
Доброе утро, В.С. Черт возьми, рад тебя видеть.
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back.
Черт тебя возьми, Синк.
Doggone you, Sink.
Чёрт возьми, рад снова тебя слышать.
Gosh, it's nice to hear your voice again.
Чёрт возьми, если тебя сейчас это так волнует, что будет, когда мы поженимся?
By golly, if you carry on like this now, how're you gonna act when we're married?
Черт тебя возьми
You damn
"Пошла, старая, черт тебя возьми!" - покрикивал кучер, который имел обыкновение с ней разговаривать ".
On that deserted road, a poor old horse, a rough blanket on its back wearily dragged a two-wheeled cart
Если ты здесь хозяин или бакалавр - совершенно не важно, черт возьми, есть у тебя талант или нет.
As long as you're a master of this and a bachelor of that it doesn't matter a damn whether you've got talent or not.
Черт тебя возьми... опусти это, Ну что ты за женщина?
Damn you... put that down, What sort of a woman are you?
У тебя нет надежды, черт возьми, справится с ними двумя, тебя одного не хватит для этого, ты знаешь это.
You ain't got a hope in hell aging them two, only you ain't old enough to know it.
Перестань орать, черт возьми. Можно подумать, что тебя режут.
He came to ask for your hand.
Черт тебя возьми!
Damn you!
И тогда у тебя может выпасть из ума, что... ты, черт возьми, работаешь на меня, идиот!
And it can slip your mind that you're bloody working for me, you berk!
Черт тебя возьми, Полли!
Damn you, Polly!
Я твоя жена, чёрт возьми... и если на меня у тебя нет зимней страсти, я по крайней мере заслужила уважения и верности!
I'm your wife, damn it... and if you can't work up a winter passion for me... the least I require is respect and allegiance!
Фредди, чёрт возьми, что у тебя там такое?
Fred, what the hell do you got in there?
Прошу тебя! Дорогая, что с тобой, черт возьми?
No please, tommy what the devil's the matter honey?
Форд, если я тебя спрошу, где, черт возьми, мы находимся, я об этом пожалею?
Ford, if I asked you where the hell we were, would I regret it?
Ты же знаешь, черт тебя возьми, что да.
You know damn well it would.
Я тебя воспитаю, черт возьми.
I'll sort you bloody lot out.
Ну, что, черт возьми, у тебя за служба такая?
What the hell kind of duty are you supposed to be on?
Я тебя тоже люблю чёрт возьми.
I love you too f * ck Jesus Christ
Я тоже люблю тебя, чёрт возьми. ...
I love you too f * ck Jesus Christ...
Тебя разве зовут Терри, черт возьми.
Is your name Terry, for Christ sakes?
Ты, наверное, поэт, черт тебя возьми?
I suppose you're a damn poet.
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
This time, goddamn, you little bastard, I've got you right where l want you.
Но я не похож на женщину, черт возьми! А я хочу провести тебя через границу.
You must pass the barricades, man!
Я обещал ничего у тебя не спрашивать, и я выполнял это в течение всех этих лет, черт возьми!
I promised not to ask questions, and I've kept my bargain over the years.
- Такер, черт возьми, где тебя носило?
- Tucker, where the hell have you been?
А если на тебя нападут, как, чёрт возьми, ты будешь защищаться?
What if you're held up?
Где, чёрт возьми, тебя носило, Муки?
Where the hell you been, Mookie?
И боль, которую я ощущаю, это моя боль! И КАК я реагирую - тебя, чёрт возьми, не касается!
And the hurt I feel is my hurt, and how I react is none of your damn business.
Потому что, чёрт возьми, если я не могу тебя контролировать То хоть поддержу. Верно? - Так точно, сэр.
Because if I goddamn can't control you I might as well support you.
- Да, стоит, черт тебя возьми!
- Yes, you're damn right you should!
Чёрт тебя возьми!
- Stop!
- Слушай, я, черт возьми, никогда тебя ни о чем не просил!
Look. I mean, goddamn, I've never asked you for a goddamn thing.
Нет, это, черт возьми, не совпадает с моим желанием, Дживс. Я не смогу справиться с таким делом без тебя.
No, it is dashed well not consistent with my wishes. I can't do this single-handed.
Она тебя дурит. Ну если это так, черт возьми...
She better be telling the truth!
Гамп, черт тебя возьми, положи меня.
Gump, damn it, put me down.
Чёрт возьми. Я буду мучить тебя, пока ты меня не возненавидишь.
I'll keep tormenting you until you hate me.
Где тебя, черт возьми, носило?
Where the hell have you been?
Дэвид, если бы у тебя, черт возьми, были мозги, ты бы сделал ровно то же самое.
Fuck it! David, if you had any fucking brains you'd do the exact same thing!
Но, черт возьми, я просто не могу тебя оставить...
But what the hell, I can't just leave you...
Черт возьми, сынок, мы почти не видим тебя.
PAPA : Goddamn, Sherman, it's almost like we don't see your ass no more.
Дай мне сумку, черт тебя возьми.
Give me the bag, damn it.
черт тебя возьми 53
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45
черт тебя побери 117
чёрт тебя побери 59
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45
черт тебя побери 117
чёрт тебя побери 59
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми что 59
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми что 59