English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шапочке

Шапочке traduction Anglais

83 traduction parallèle
" и всюду ходит в красной шапочке?
" and always goes around in a little red hat?
= Вы должны вернуться и помочь Красной Шапочке и её друзьям. = Потому что они в опасности.
Return immediately and help Red and her friends, for they are in danger.
Я засекла старика Видервальда, он в такой шапочке как у продавцов фруктов.
I spotted the old Wiederwald, with a hat that looks like a greengrocer's.
И потом длинный господский мальчик, тот, что в белой шапочке, ПОЛУЧИЛ В ЛИЦОМ КОМКОМ ЗЭМЛИ.
And that tall boy with a white hat had one thrown straight into his face.
Теперь носит белую униформу с красной звездой на шапочке.
Now she wears a white uniform with a red star on it.
Всегда в шапочке.
Wears her white cap at all times.
- Но ты в шапочке!
- But you have a hat!
Пардон, пардон, нечаянно сделали бо — бо Красной шапочке.
Sorry. We didn't mean to hurt your Little-Red-Riding-Hood. - Poor Little Riding Hood...
Рассказал ей о своей шапочке?
Did you tell her about your little hat there?
Какой шапочке?
What hat?
Сам знаешь, о своей шапочке вон там.
You know, your little hair hat there.
Тем более в шапочке, имеющей форму презерватива!
Wearing a condom bonnet!
Посмотрите-ка, что мы принесли Соломенной шапочке.
Look what we brought for Hayflower.
Мы думали купить сумку Соломенной шапочке завтра.
We were supposed to buy a bag for Hayflower tomorrow.
Я назадавала Соломенной Шапочке кучу домашки.
I left Hayflower to do homework.
Они Соломенной Шапочке тестотерапию устроят.
They'll use dough therapy on Hayflower.
Прыгаете на кровати в шапочке для душа и думаете : "Чего я еще могу сделать?"
En sautant sur le plumard, le bonnet de bain sur la tête, tu te demandes : "Qu'est-ce que je peux faire?"
Посмотри на её детские фото, где она в плавательной шапочке.
Got a picture of her when she's 14 in a swimming cap.
Мы говорим о "Красной Шапочке"?
Aren't we doing "Little Red Riding Hood?"
Мы выросли на "Красной Шапочке". И ничего, мы пережили этот ужас.
We grew up with "Little Red Riding Hood," and survived it, scary stuff and all.
Линетт, вы забыли прикрепить мех енота к охотничьей шапочке.
Lynette, I noticed you forgot the coonskin on that hunter's coonskin cap.
Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife.
Малютке Красной Шапочке совсем не страшно.
Little Red Riding Hood isn't frightening.
♪ В моей Пасхальной шапочке, со всеми оборками на ней, ♪ Я буду самой грандиозной дамой на Пасхальном параде.
I'll be the grandest lady in the Easter parade.
"Красной шапочке из центра"
Central to Little Red Riding Hood.
Не буду я большим парнем в крошечной шапочке.
I will not be the big guy in the tiny hat.
Ты весь день гуляешь в этой шапочке, а я придурок.
You're walking around with that bald cap on all day and I'm a jerk.
Хорошо, теперь ты, в лыжной шапочке.
All right, now you, ski bum.
Э-э... скрип как-будто куст скребется о дверь или как скребется убийца в шапочке для душа?
Like a bush rubbing against the door scratching'... or like the Shower Cap Killer scratching'?
Нет никого, кто бы слышал, как скребется убийца в шапочке для душа и потом выжил, кроме той женщины, которой он отрезал язык и пока она училась пользоваться искусственным, было разобрать только... ( невнятно ) :
No one's ever heard the Shower Cap Killer and survived. Except for that one woman, and he cut out her tongue. Until she learns to use a fake one, it's all just -
Кое-кто утверждает, что убийца в шапочке для душа - это ребенок.
Some say the Shower Cap Killer's a kid.
Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду ходила в своей новой, нарядной красной шапочке.
" Whenever she went out, the little girl wore a red riding cloak.
B этой шапочке с пчелами...
That's that bee bonnet that the...
Ну да! Кокетка в розовой шапочке с худющими петушиными икрами.
With the Minx pink hat and her legs like chicken.
Если ты о шапочке, которую с ночной рубашкой и свечой в руке, то у меня есть такая.
If you're referring to the hat you don while wearing a nightshirt and holding a candle, I have one.
Один из них - долбоеб в шапочке по имени Брендон Мэйхью...
one is a beanie-wearing jizz stain by the name of Brandon Mayhew- -
В любом месте, где старушка в шапочке для купания плывет брассом с торчащий головой, мы будем...
Wherever an old lady in a cap swims with her head sticking out, we'll...
Бог мой, посмотрите, кто у нас такой в шапочке!
Oh, my goodness, look at you with your little hat!
Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку.
The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn't even consider raising his hand.
Я должна быть на выпускной церемонии в шапочке и мантии.
I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown.
Ты можешь участвовать в выпускной церемонии, в шапочке и мантии, и мы даже можем вручить тебе диплом, который будет датирован августом, он, конечно, еще не подписан, но ты его получишь.
You may attend graduation in cap and gown, and we'll even present you with a diploma that's dated August, but not yet signed, but I know it will be.
то бы ты ни был, € уверен, что сейчас ты сидишь здесь, в своей маленькой зеленой шапочке, подперев кулачком свою левую щеку, и думаешь :
Well, whoever you are, I'm sure you're sitting there right now in your little green hat, with your left cheek resting against your hand, thinking,
Среди тех, кто учился, читал и писал и сдал все экзамены в шапочке и мантии я надеюсь, что вы видите на сцене мужчину "
Who studied, read, wrote And passed the test in cap and gown. Today I hope you see a man upon this stage.
Этот шкафчик всегда был моим, и останется им, пока я не выйду на сцену в шапочке и мантии и не получу свой диплом.
This has always been my locker and will continue to be until I walk across that stage in my cap and gown and get my diploma.
Я знаю, что это. Это как мысль в шапочке другой мысли.
It's like a thought with another thought's hat on.
В смысле, убийца инсценировал преступление, напоминающее об Красной Шапочке.
I mean, the killer staged the crime scene to evoke images of little Red Riding Hood.
Две из них принадлежат Красной Шапочке и Белоснежке.
Two belong to our Red Riding Hood and Snow White.
И в девчачьей голландской шапочке..
And the little Dutch girl's hat...
Видите ли, мы нашли ДНК двух человек в одной интересной вязаной шапочке, и я хотела вас спросить, можете ли вы прийти и дать нам мазок с щеки... просто забавы ради.
Listen, we've found DNA from two distinct individuals in an interesting woolen cap, and I was wondering if you could come by and give us a cheek swab...
Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги.
I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person.
У меня сохранился образ той.... ну, вы знаете, в шапочке, и...
Oh, you didn't recognize me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]