Шаттл traduction Anglais
527 traduction parallèle
К нам приближается шаттл со свитой посла Сарека.
Shuttlecraft approaching with Ambassador Sarek's party.
Принимаем шаттл.
Recovering shuttlecraft.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
Если шаттл шел на двигателях.
If the shuttlecraft powered away, Mr. Scott.
Шаттл шел по расписанию, до стыковки оставалось 5 часов.
The shuttlecraft was on schedule until it was shy five hours of rendezvous.
Спок, проверьте шаттл.
Spock, check out the shuttlecraft.
"Энтерпрайз" вызывает шаттл.
Enterprise to shuttlecraft. Come in, shuttlecraft.
Прием. Шаттл, прием.
Come in, shuttlecraft.
Шаттл - "Энтерпрайзу".
Shuttlecraft to Enterprise.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its throat.
Может, рискнем послать шаттл.
Perhaps we could risk the shuttlecraft.
М-р Спок и доктор Маккой вызвались сесть в специально оборудованный шаттл, чтобы уничтожить существо и спасти корабль.
Both Mr. Spock and Dr. McCoy have volunteered to go in a specially equipped shuttlecraft, penetrate the cell, find a way to destroy it and free the ship.
- Приготовьте шаттл к запуску. - Сэр?
- Prepare the shuttlecraft for launching.
Шаттл готов.
The shuttlecraft is ready.
- Запустить шаттл.
- Launch shuttlecraft.
- Шаттл запущен, сэр.
- Shuttlecraft away, sir.
Шаттл "Энтерпрайз".
Shuttlecraft to Enterprise.
Направьте на шаттл два тяговых луча.
Get two tractor beams on that shuttlecraft.
Шаттл?
The shuttlecraft?
Шаттл - "Энтерпрайзу", прошу разрешения подняться на борт.
Shuttlecraft to Enterprise, request permission to come aboard.
- Принимайте шаттл на борт, Скотт.
- Bring the shuttlecraft aboard, Scott.
Приготовиться принять шаттл.
Prepare to receive shuttlecraft.
Шаттл принят.
Received shuttlecraft.
Но я обнаружил шаттл. - Где?
However, I am picking up the shuttlecraft.
Вон шаттл.
There's the shuttlecraft.
Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
Вы собираетесь на космический шаттл?
Are you going on the space shuttle?
Вы подразумеваете ввод роя в шаттл?
You mean by leading the swarm into the shuttle?
- Шаттл взорвался!
- The shuttle's blown up!
У меня за городом припрятан шаттл.
I have a shuttle concealed near the city.
Сообщение от Федерации, они засекли шаттл дальнего действия, сэр.
Signal from a Federation-registered long-range shuttle, sir.
Слушайте, у нас еще есть время, чтобы сесть в шаттл и убраться отсюда!
Now, look, there's still time to get that shuttle and get out of here!
Ну да, когда у меня есть только жалкий космический шаттл, а у него – целый линейный флот наготове.
Sure, on a miserable little space shuttle... while he's got an entire battle fleet waiting for me.
Последний шаттл должен отбыть с Кайроса завтра в 0815... и состыковаться с транспортником через пять минут.
The last shuttle is scheduled to leave Kairos at 0815 tomorrow... and link up with the transporter five minutes later.
Датчики показывают, что шаттл взлетел с поверхности планеты.
Sensors report shuttlecraft launch from planet surface.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago... so we know they're around.
Они зверски убили 23 человек и угнали шаттл.
They slaughtered 23 people and jumped a shuttle.
Если посылать туда шаттл то без людей.
If you want to send a pod down, send an unmanned one.
Этот шаттл выглядит ужасно маленьким.
That pod looks awful small.
Это не космический шаттл.
I mean, this isn't Space Invaders!
- Это космический шаттл!
- It is Space Invaders!
И я слышал довольно занимательный лимерик, который рассказывал кто-то в шаттл-отсеке.
A rather peculiar limerick was being delivered in the shuttle-craft bay.
Ќадо вз € ть на заметку... нужно достать шаттл на аэродроме в L.A.X.
Make a mental note... line up heliport shuttle to L.A.X.
Транспортерная 3, захватите шаттл лучом и верните к доку.
Transporter Room Three, lock on to Shuttle One. Beam it back into its bay.
Это был прекрасный шаттл.
It's a perfectly good shuttlecraft.
Я не могу захватить шаттл.
For some reason, I can't lock on to the shuttlecraft.
- Джорди, окружите шаттл щитами.
Geordi, extend shields around Shuttle One.
Капитан, инопланетяне исчезли, как и шаттл.
Captain, the aliens have disappeared and so has the shuttle.
Принимайте шаттл.
Stand by to recover shuttlecraft.
Почему вы запускаете шаттл?
Why are you launching a shuttlecraft?