English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шахтером

Шахтером traduction Anglais

46 traduction parallèle
Я не должен был стать шахтером? Я не был должен стаь шахтёром?
Wasn't I going to be a mineworker?
Мой старик был шахтером в Силезии.
Because my old man was a coal miner in Silesia.
- Я был шахтером.
- I were a Collier.
"Кем-бы вы хотели больше быть : торговцем цветами или шахтером?" "Would you rather be a florist or a coal miner?"
"Would you rather be a florist or a coal miner?"
В прошлой жизни я был шахтером.
I was a miner in a former life.
Мой отец был шахтером в Силезии.
My father is a miner in Silesia.
Дэнни Краучер был шахтером в шахте Эджертона.
Danny Croucher was a face worker at the Egerton Colliery.
Он был шахтером.
He was a miner.
Никогда! Отец был шахтером...
Ηe was a wheelwright.
Когда-то он был шахтером.
He used to be a miner.
И ваш отец был шахтером, вот почему вы стали работать на угольную компанию.
And your dad was a miner, and now you work for the coal company.
Я провел два года с Тедом Шахтером перед офисом Дрисколл.
I spent two years with Ted Schachter before Driscoll's office.
Он был шахтером, когда здесь повсюду были угольные месторождения.
He was a miner in the coalfields, when there used to be coalfields round here.
Какая связь между шахтером и его мамой...
What does a Chilean miner and his mother...
Слушайте, только потому, что мой отец был шахтером не значит, что я тоже из них.
Look, just cos me dad was a miner doesn't mean that I'm one.
Милочка, да будь ты хоть главным шахтером всей Англии.
Listen, love, I don't care if you're Arthur Scargill.
То есть, пока я могу не бояться, что ему суждено стать шахтером?
So I don't have to send him down the mines quite yet?
Ѕудешь висеть с безродным шахтером, черномазый.
You get to hang with a mine dog, blackie.
Он был Шахтером и регбист.
He was a miner and a rugby player.
Он был опытным шахтером.
He was an experienced miner.
Когда я был шахтёром,.. ... я мечтал о чистой одежде.
When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes.
Чего ты злишься, ты сам был кузнецом и шахтёром.
You were a blacksmith and a miner yourself.
Он был шахтёром и умер от болезни лёгких.
He was a miner. He died of lung disease.
По-твоему, быть балетным танцором лучше, чем быть шахтёром?
Do you think being a ballet dancer would be better than being a miner?
Мой отец был шахтёром.
My dad was a miner.
Я выросла в обеспеченной семье, а моей единственной перспективой было стать трубочистом, или шахтёром, ну или кем-то в этом роде. Не помню.
I come from a rich family and my only prospect was to become a chimney sweep... or a miner and something else like that.
Я написал : шахтером.
I put down coal miner.
Мой отец работал шахтёром, там, в Пенсильвании.
My father was working in the coal mine in Hazelton, Pennsylvania.
Нелепо быть пьяным шахтёром без единой мечты.
Better than a drunk miner with no dreams
Мой старик тоже был шахтёром.
My old man was a coal miner, too
Ваш отец и правда был шахтером?
Not at all, he was a diplomat.
Есть люди, у которых полно проблем, у них есть полное основание быть несчастными, я мог бы быть шахтёром, умирающим от пневмокониоза, ты могла бы быть наркозависимой шлюхой, питающейся по талонам!
There are people out there who have real problems. You know? Real reasons to be unhappy.
быть шахтёром не проблема, если вы собираетесь причинить кому-то боль только когда
Being a miner's not a question of if you're gonna get hurt, just when.
Трудно быть шахтёром
Hard is being a miner.
Пап, это правда, что мне тоже придётся стать шахтёром?
Is it true I also have to become a miner, Dad?
Быть шахтёром - тоже хорошая работа.
Being a miner is also a good job.
♪ Я шахтёром стал по любви
♪ I'm mining the cave for love
Мой отец был шахтёром в долинах в Южном Уэльсе.
My father was a miner, in the Valleys of South Wales.
Ты сам был шахтёром всю жизнь.
You've been a miner your whole life.
Он был шахтёром... уголь добывал.
He was a miner. Coal.
Во Франции, мистер Соломон, когда я был военным шахтёром, минёром, в 179 сапёрной роте, я взорвал Швабский редут.
In France, Mr Solomons, while I was a tunneller, a clay-kicker. 179. I blew up Schwaben Höhe.
Я был шахтёром. Владелец компании,
Made his fortune mining buried impact craters
Это духи погибших шахтёров, и ваш муж, которого вы убили, был шахтёром!
These are the spirits of dead miners, and your husband, that you murdered, was a miner!
Он был шахтёром.
He was a coal miner.
Он был шахтёром.
He was a miner.
# Я мог бы быть шахтёром, # В забое бить руду.
♪ I could have been a collier working down a mine

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]