English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шваброй

Шваброй traduction Anglais

98 traduction parallèle
Я лишь простой моряк со шваброй второго класса.
I'm just an ordinary swab jockey, second class.
Но я буду вести дела с любой шваброй, которой я могу доверять и кто доверяет мне.
But I'm willing to do business with any swab I can trust and who trusts me.
Ты носишься со шваброй туда-сюда, моешь туалет.
So you run around with a broom and cleaning up the toilet.
И все-таки, что он делал с этой шваброй в такое время?
I'd like to know what he was doing with that broom.
Подперла снаружи мою дверь шваброй.
Jammed a broom against my door.
- Завоюешь ее со шваброй в руке?
- To mop your way into her heart?
Неужели сложно возить шваброй по полу?
How hard is it to push a motherfuckin'broom around?
У меня есть метла, только она лежит в шкафу рядом со шваброй.
The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop.
Знаешь, как пользоваться шваброй с отжимом?
Do you know how to use a mop wringer?
Я этой шваброй вытру пол.
I'm mopping up the sweat.
Они могут засунуть пальцы тебе в ноздри, одну ногу тебе в трусы и упираться в позвоночник шваброй.
They could have their fingers in your nostrils, one foot on the back of your underpants and they're pushing your spine away with a broom.
Салли, шваброй, парой лампочек... и обивкой кресла никого не обманешь.
Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric are not gonna fool anyone.
Какой-то парень со шваброй вышел... и сказал мне идти назад в зал... и найти свою маму.
And some guy with a mop came out... and told me to get back to the audience... and go find my mom.
Вы бьёте друг друга шваброй по голове, и называете это просто дракой?
You beat each other's head with a mop, and you call that just a scuffle?
Поздоровайся с мисс Шваброй и мистером Ведро.
Say hello to Mr. Mop and Mrs. Bucket.
Ты бы видела как он боролся с большой шваброй в магазине.
You oughta see him try to wrestle with that big mop down at the store.
Простите мне мое недоверие... магическим придуркам со шваброй на голове.
So forgive me if I don't put my confidence in some... mop-haired magic geek.
Схожу за шваброй.
I'll get a mop.
- Шваброй подотрись. - Ладно тебе.
Best get this.
Как жизнь с мистером Шваброй?
So, how's life with Mr Squeegee, then?
Когда закончишь убирать, вынеси мусор и обязательно протри шваброй пол.
When you're done clearing, take out the garbage and make sure you mop the floor. take out the garbage and make sure you mop the floor.
- Думаю, достаточно, чтобы махать шваброй.
- Good enough to swing a mop, I guess.
- Шваброй?
- A mop?
Он ждет что я заставлю тебя выпить воду из ведра со шваброй.
He expects me to make you drink my mop water.
Она моет полы шваброй, и любой парень может пялиться на её зад.
She mops the floor and any bloke can stare at her arse!
Пойми, что бы ты там ни придумал... позволь тебе помочь, потому что я говорю тебе... как уборщик уборщику, больше никого со шваброй на горизонте не видно.
Because whatever else you think is so important you better let me help you, because I'm telling you janitor to janitor, I don't see anybody else with a broom on the horizon.
По обочине идет парень, шваброй голосует машинам, в этом и есть причина замедления.
There's a guy with a squeegee on the sidewalk flagging cars. That's what's causing the slowdown.
Давай! Иди за шваброй!
- Go on, go and get a mop!
В общем, если твои отметки останутся теми же, тебе придется всю оставшуюся жизнь драить шваброй полы на фабрике.
Now, if you keep getting grades like that, you're gonna spend the rest of your life mopping floors in a factory.
Отмою шваброй добела.
# We're gonna need a mop #
Очень приятно было познакомиться, но прошу меня извинить. Жду с нетерпением. Нужно сходить за шваброй.
Oh, you know, it was - it was really great meeting you guys, but if you'll excuse me, um, I need to get a mop.
Он будет махать шваброй, но там прекрасные сады.
He'll be pushing a broom, but it has nice grounds.
Научили её управляться со шваброй.
We taught her how to mop.
Шваброй вжих,
Sizzle mop
Данкан делает полы чистыми... Данкан заливает полы водой, кровь на полу, вытирает полы шваброй.
Duncan cleaned the floor... than the wet floor, bleeds the floor, then mop the floor.
Я сначала шваброй...
I have to mop up first.
Мы все получим шваброй.
We all get the mop.
В конце концов, возможно под этой шваброй у тебя на голове есть мозги.
There may be a brain under that mop after all.
Когда никто не видел, я постучал шваброй в потолок прямо... туда.
When they weren't looking, I banged the broom on the ceiling, right... There.
Я буду орудовать шваброй в бикини.
I'm gonna damp mop in bikini briefs.
Маура утверждала, что Джейн "обожгла ее, избила ведром, насиловала шваброй до тех пор, пока матка не начала кровоточить".
Maura alleged that Jane burned her, beat her with a bucket, raped her with a mop until her uterus bled.
Потому что Айви никогда не проходится там со шваброй!
Seeing how Ivy never comes round there with her mop!
Иди и драй шваброй.
Go out and get swabbing.
Нужна ли смелость, чтобы вымыть пол шваброй?
What's fearless about using a floor-mop?
Шваброй?
He killed it with a mop?
Отец выходит и бьёт её шваброй. Но швабра была с губкой на конце, так что удар получился не такой сильный. Крыса начала убегать по коридору.
My dad went and hit it with the mop, but it was one of those sponge mops, so it didn't really hurt the rat that much, and the rat went running down the hallway.
Найди в себе свою внутреннюю силу. Как в тот раз, когда ты шваброй прибил ту крысу.
Just find your inner strength, just like that time you killed that rat with a mop.
Чтобы быть свободной - свободной, чтобы прочитать книгу или вступить в клуб или помыть шваброй гребаный пол!
To be set free... free to read a book or join a club or mop the fucking floor!
Я лучше пойду за шваброй.
WHY DO YOU PUT UP WITH IT?
Иди за шваброй.
Get the mop.
Сейчас огребешь шваброй!
Yeah, you're being mopped by The Cleaner!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]