English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шила

Шила traduction Anglais

223 traduction parallèle
Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
Shelagh... it really is important that you relax and enjoy these last few weeks of pregnancy.
Я влез в это дело ещё раньше, Шила.
I was involved before that, Shelagh.
"Месяцами она шила по ночам - чтобы покупать тебе маленькие подарки на заработанные деньги."
"For months she's been sitting up at night sewing... so as to be able to buy you little extras with the money she earned."
Пока Мелани шила мундир, я приготовила кушак.
While Melly was making a new tunic, I made this to go with it.
Ну, я никогда не шила плавки и...
well, I ain't never made no bathing pants before and...
Но ты ведь никогда не шила, а она никогда не пекла.
But you can't sew, and she's never cooked.
И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду.
And the following month I was sewing her burial clothes.
Шила в мешке не утаишь.
What is hiding for once, isn't that easy to be recovered
Я решила надеть самое красивое платье, которое тогда шила себе.
So I decided to put on my best dress, the one I'd made when we first met.
Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы.
Not being in the habit of coquetting with passing officers, she did not continue to gaze out into the street, but went on sewing for a couple of hours, without raising her head.
Тетя Шила мне никогда не нравилась.
I never did much like Sheila anyway.
Гидди и Шила покажут вам вашу комнату.
Giddy and Sheela'll show you a room.
- Меня зовут Шила.
- I'm Sheela.
Шила, ты отвратительна! Неужели тебе нравится так себя вести!
You're so disgusting, flaunting yourselves.
Северное море и Ты отвратительна, Шила.
You're disgusting, Sheela.
- Не смей. Хватит, Шила!
Don't, Sheela.
Полагаю, Шила или Прю.
I suppose it was Sheela or Pru.
Итак, что Вы делали, когда все это произошло? Я шила, сэр.
So what were you doing when all this was going on?
Она шила чепчик
- She was sewing a cap.
Приносила вам еду, шила одежду.
I used to bring you food, sew your clothes.
Так, прошлой ночью Дални стояла в дверях, шила.
Now, last night, Daalny was standing in her doorway, sewing.
Так ты долго шила это платье?
So did it take you long to make the dress?
Шила?
Make it?
Четырнадцать часов ни разу не присел. Сьюзан Барни, Шила Келли
He's been on his feet for 14 hours.
Обслуживает Университет Шила
Attending Shilla University
- Мадам Дюпон часто шила для нее.
Apparently she was a good customer of Madam Dupont's.
Как весело было ходить на праздники, нарядившись в кимоно, которые она шила для нас.
How much fun it was to go off to a festival in kimonos she had made us
Я очень благодарен Томоэ-сан за все, что она сделала для моих дочерей. За то, что она готовила, шила и делала всю остальную работу.
I'm very grateful to Tomoe for all she's done for my daughters all the cooking and sewing and everything else
Но Шила ещё никогда не была так счастлива. Вот я и решила посмотреть, что здесь происходит.
But Shelia has never been happier, so I wanted to see what it was all about.
Я, возможно, совер - шила какую-то психическую ошибку, но это было странно, правда, потому что... с чего это мне ревновать?
Okay, I might have had some sort of psychotic lapse but that was odd, really, because why would I be jealous?
Ты шляпку сама шила?
You working that hat.
Шила свадебные платья.
Bridal gowns.
Знаешь, утром, когда ты сказала, что в свой последний день жизни свой самый последний день ты... папки шила?
You know, this morning, when you said you spend your last day on earth, your very, very last day on earth... stapling?
Линетт провела на ногах 1 8 часов. Она шила.
Lynette had stayed up 18 hours straight, sewing.
Там написано, что Селия Бонд шила костюмы.
Celia Bond is still credited with costumes.
- Я шила занавески в своей квартире.
- I made the drapes in my apartment.
- Занавески я шила на швейной машине.
- With drapes, I use a sewing machine.
Когда она это сказала, она шила из своей простыни белый колпак?
When she said that, was she putting on her sheet for the Klan rally?
- При санитарном отряде дурная портниха шила на продажу...
- There's a professional dress-maker among the nurses...
Похоже, шила в нем не утаишь.
Not that secret...
Наша мама шила нам всю одежду в детстве.
Our mother used to sew all our clothes when we were younger.
Она сама шила себе одежду, сама стригла себе волосы...
She makes her own clothes and cuts her hair.
Но я шила его на Лулу.
- Yeah. I made it to Lulu's specifications.
Хмм... Как мы уже говорили, Стюарт, Вы пережили Большую потерю, когда ушла Шила,
Well, as I've said before, Stuart, Sheila was a huge loss, but that was 1993.
Почему Шила не говорила Вам, что она недовольна?
Well, more to the point, why didn't Sheila tell you she was unhappy?
Шила в мешке не утаишь.
Hard to keep a lid on a story like this. You know that, Stan.
Сидела в своей спальне. Сидела и шила и принц Гамлет...
"My lord, as I was sewing in my closet, Lord Hamlet, with his doublet all unbraced..."
Семья шила их дешевые копии, это хватало, чтобы обеспечить женщин в Санкт-Петербурге.
The family sewed cheap copies of them at guaranteeing women in St. Petersburg.
Еще моя мать шила платья его матери.
You don't say!
Шила, ты можешь замолчать?
Will you be quiet?
И шторы сама шила.
Or the curtains I sewed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]