Шира traduction Anglais
106 traduction parallèle
И я хотела обнять их и поцеловать Шира, которого прежде хотела убить.
I wanted to hug them and kiss Shir, who I once was ready to kill.
Так что дайте мне этот номер, или я приеду к вам и буду пинать ваш снобский зад вплоть до самого Глоукен... шира!
So give me that number or I'll come over there and I'll kick your snooty ass all the way to New Gloukenshire!
Бильбо Бэггинс из Шира.
Bilbo Baggins of the Shire.
- Пригласил половину Шира.
- Half the Shire's invited.
Уходи из Шира.
Out of the Shire.
Опасное это имя за пределами Шира.
That name is not safe outside the Shire.
- Они добрались до Шира?
- They've reached the Shire?
Добро пожаловать, Фродо из Шира тот самый, кто видел Глаз!
Welcome, Frodo of the Shire one who has seen the Eye!
Жители Шира!
Shire-folk!
Мы хоббиты из Шира.
We are Hobbits of the Shire.
Не будет больше Шира, Пиппин.
There won't be a Shire, Pippin.
Это точно из Шира.
Definitely from the Shire.
Очередная возможность одному из уроженцев Шира показать на что он способен.
Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth.
Эта задача была возложена на тебя, Фродо из Шира.
This task was appointed to you, Frodo of the Shire.
- Черт побери, Шира.
- Damn it, Shira.
Но только бомба, подложенная под кровать месье аль-Шира сместила его с руководящей должности.
But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... and now he's defunct. Yes. Muchassi is his replacement.
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir.
Теперь мы знаем, что наши опасения о том, что Шира не все поняла, были безосновательны.
Now we know our worries about Shira messing with things were unfounded.
Разве он не из района Канто, а, Ширайши?
Isn't he from the Kantou region, Shiraishi?
Ширайши!
Shiraishi!
- Шира, что случилось? - Усиливающиеся схватки, 1 раз в минуту.
Strengthening contractions, a minute apart.
- Шира, я бы не сказала, если бы была хоть малейшая надежда.
Shira, I wouldn't, ever, if I thought there was any hope.
Меня зовут Шира, а тебе, похоже не помешает кофе.
It's Shira, and you look like you could use some coffee.
Шира, шоколадное.
Shira, chocolate.
Шира смску мне написала о твоем отце, и я приехала.
Shira texted me about your dad, so I came here.
Шира, я чувствую, что есть такие части моего я, о которых я сам еще не знаю.
Shira, I feel like there are parts of me that I haven't explored yet.
Как бы то ни было, Шира, это до завтрашнего вечера нужно закончить.
Anyway, Shira, it must be finished by tomorrow evening.
Пока, Шира.
Bye, Shira.
- Шира, послушай, это важно.
- Shira, listen, it's important.
Шира, я знаю.
Shira, I know.
Шира, я прошу, скажи ему : "Не приходи!".
Shira, please ask him not to come.
Шира...
Shira...
Шира станет в центре...
Shira will stand in the middle.
Шира, зайди.
Shira, come here.
Шира, апорт.
Shira, fetch.
Стойте, а как же Шира?
Wait, what about Shira?
- А что Шира?
- What about her?
Шира!
Shira!
Ты не обязана оставаться с ними, Шира.
You don't have to live this way, Shira.
Шира проникла в твое сердце.
Shira's gotten under your skin.
Шира?
Shira?
Молодой хоббит, который не знал ничего лучше чем исследовать то что находилось за пределами Шира.
A young Hobbit who would have liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire.
Ты был рожден среди покатых холмов и мелких речушек Шира.
You were born to the rolling hills and little rivers of the Shire.
Я хоббит из Шира.
- I'm a Hobbit from the Shire. - Oh.
Саеки, Года, Ширай!
Saeki... Gouda...
Шира.
Sheera.
- Шира.
Sheera.
Шира?
Sheera?
Ты перевираешь мои слова, Шира.
You're twisting my words, Sheera.
Шира только что рассказала мне о вашей идее.
Sheera was just telling me about the idea you guys had.
Извини, Шира.
I'm sorry, Shira.