Шлепали traduction Anglais
23 traduction parallèle
Надеюсь, что Вас шлепали.
I hope you were spanked.
Еще ребенком я знал что в этом есть что-то сумашедшее, каждый раз, когда я что-нибудь говорил, они шлепали меня.
I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd smack me, so, you know...
Но тот факт, что вы шлепали по нотам... Без малейшей чуткости к их значению, непростителен.
But the fact that you thump out the notes... without the least sensitivity to their meaning is unforgivable.
Линг хочет, чтобы ее шлепали?
Does Ling like to be spanked?
Мы по правде шлепали быка.
We actually slapped a bull.
Меня ни разу не шлепали...
- Because... I've never been spanked before,
Ну, а меня шлепали, ясно?
Well, I have been spanked, okay?
Меня шлепали, когда я был маленьким, за воровство.
My... I got spanked when I was a kid for stealing.
Устал слушать, что то, что тебя шлепали в 4, толкнуло тебя к ограблению продуктового магазина в 40.
I'm sick of hearing about how getting spanked when you were four gives you license to rob a grocery store when you're 40.
Когда ты была маленькой, тебя ведь за это шлепали?
When you were a kid, you'd get a spanking, right?
Она приводила в дом разных парней, они вставали в круг и шлепали её.
She used to have these guys come over to the house, and they would smack her around.
В детстве вас шлепали?
Were any of you spanked as kids?
Да меня больше шлепали. чем Льюис и Кларка!
I've done more paddling than Lewis and Clark!
Ему потом всю жизнь платить женщинам за то, чтобы они его шлепали до слез.
That's a lifetime of paying women to spank him until he cries.
Морган и я украли машину, а затем немного покатались, пугали выпивших прохожих и шлёпали шлюх.
Morgan and I stole a car, and then we drove around shaking down liquor stores and smacking around hookers.
Они меня по заднице шлепали.
They kept patting my butt.
Когда тебя в последний раз шлёпали?
When did you last get smacked?
В 90-х она со своим парнем создали сцену, названную "Конфронтацией", во время которой они просто шлёпали друг друга по лицу сутки напролёт.
In the 90's she and her boyfriend did this piece called "Confrontation" where they just slapped each other's faces for days.
Потому что, знаете, некоторые женщины хотят, чтобы их шлёпали время от времени.
'Cause, you know, there are some women who sometimes want to be, you know, a little light slapping now and again.
Я вёл дела в Верховном суде, когда эти двое шлёпали в подгузниках.
I was trying cases in front of the Supreme Court when these two were in diapers!
В моё время детей шлёпали.
In my day, children got hit.
- Я не люблю, чтобы меня шлёпали, Спенс.
I do not like to be spanked, Spence.
Я не стану признавать, что меня шлёпали.
I will not be admitting to a spanking of any kind.