Шмидт traduction Anglais
1,492 traduction parallèle
Шмидт, не надо вешаться на этого парня.
Schmidt, don't get hung up on that guy.
- Я Шмидт!
- I'm Schmidt.
Шмидт, нет, нет!
Schmidt, no, no!
Шмидт, не делай этого!
Schmidt, don't!
Шмидт, никаких козырей, пожалуйста!
Schmidt, no sleeves, please!
Увидимся Шмидт.
I'll see you around, Schmidt.
О, Шмидт, нечего пялиться на мои "фритта-ты"!
Oh, Schmidt, stop staring at my fritta-tas!
Она точно такая же, Шмидт.
Your hair looks just like that, Schmidt.
Шмидт, она любит тебя.
Schmidt, she loves you.
Привет, Шмидт.
Hey, Schmidt.
- Шмидт.
- Schmidt.
- Привет, Шмидт.
- Hello, Schmidt.
Я говорю о реальном времени путешествия здесь, Шмидт.
I'm talking about real time travel here, Schmidty.
- Шмидт, какого черта ты тут делаешь?
- Schmidt, what the hell are you doing here?
Шмидт, я встречаюсь с парнями, которые играют в баскетбол.
Schmidt, I only go out with guys who play basketball.
Танк по имени Шмидт.
A tank named Schmidt.
Шмидт?
Schmidt?
Давай расскажем Шмидт-сану.
Let's call Schmidt-san.
Сиси и Шмидт спят вместе!
Cece and Schmidt are sleeping together!
Винстон сказал мне, что Сиси и Шмидт спят вместе!
Winston told me Cece and Schmidt are sleeping together!
Они знают, Шмидт.
They know, Schmidt.
Шмидт, я ненавижу спрашивать это у тебя, но как ты это делаешь?
Schmidt, I hate asking you this, but how do you do this?
Шмидт занимается сексом с Сиси по общей договоренности И скрывает это.
Schmidt has been having consensual sex with Cece and lying about it.
Он лучше Нас в этом, Винстон, И я ненавижу это так же сильно, как и ты, и Шмидт, мне противно это говорить, но Я должен... сказать, что зауважал тебя.
He's better than us at this, Winston and I hate it as much as you do, and, Schmidt, I hate saying this, but I might...
Шмидт, ты нужен мне научи меня, как стать засранцем.
Schmidt, I need you... to teach me to be a douchebag.
Эм, моё имя Шмидт.
Uh, my name is Mr. Schmidt.
- Мне нужна твоя помощь, Шмидт.
- I need your help, Schmidt.
Это, действительно, странно, Шмидт.
This is really weird, Schmidt.
- Хорошо, Шмидт. Просто спроси меня снова.
- All right, ask me again, Schmidt.
Шмидт, пару месяцев назад, я обнаружила Ника, использующего твой шенилевый ( ткань ) плед вместо салфетки
Schmidt, a couple months ago I found Nick using your chenille throw as a napkin.
Шмидт сказала, что Винстону грозит опасность остаться нянькой на всю жизнь.
Schmidt said that Winston is in danger of becoming a nanny for life.
Шмидт сказал, что думает о тебе, иногда когда занимается любовью сам с собой.
Schmidt said he thinks about you sometimes when he's making love to himself.
Оу, может быть мне нравится Шмидт.
Oh, maybe I like Schmidt.
Окей, Шмидт, схвати ее за ноги.
Okay, Schmidt, grab her feet.
Я отрежу твои слабые пальцы, Шмидт, и я начну с твоего мизинца.
I will cut off your weaker fingers, Schmidt, and I'm gonna start with your pinky.
Шмидт, ты просто Майкл Джордан викторины в баре.
Schmidt, you're the Michael Jordan of bar trivia.
Заткнись, Шмидт.
Shut up, Schmidt.
- Слушай, Шмидт.
- Hey, Schmidt?
Эй, Шмидт, не возражаешь, если я воспользуюсь мэн-мобилем?
Hey, Schmidt, uh, you mind if I use the, uh, "man-bulance"?
Шмидт беспокоит тебя?
Is Schmidt bothering you?
Шмидт говорит, что в момент, когда женщина касается телефона, она теряет власть, только если не пишет сексуальные сообщения, в таком случае у нее остается половина власти.
Schmidt says the moment a woman touches a phone, she loses her power unless she's sexting, in which case, she gains a half power.
Послушай, этот Шмидт - просто болтун...
Okay, well, that's Schmidt just talking...
Я имею в виду, что знает Шмидт?
I mean, what does Schmidt know?
Я подготовила исследования по тимбилдингу, которые вы просили, мистер Шмидт.
I have that team-building research you asked for, Mr. Schmidt.
Эй, Шмидт, ты не против, если я опять возьму твою машину?
Hey, Schmidt, do you mind if I borrow your car again?
Шмидт тоже странно себя ведет.
Schmidt's being really weird, too.
- Шмидт..!
Schmidt...!
Шмидт, нет!
Schmidt, no!
Поэтому, мистер Шмидт, я представляю вам "Разные Приложения".
So, Mr. Schmidt, I now present you "Real Apps."
Покажи это ему, Шмидт.
Show it to him, Schmidt.
Шмидт, вали отсюда!
Schmidt, get out here!