English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шнурков

Шнурков traduction Anglais

53 traduction parallèle
В моих ботинках нет шнурков?
My shoes don't have laces.
Вам придётся привыкать жить без ремня и шнурков.
You'll have to get used to no belt, no shoelaces.
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
♪ Ain't got no trees Ain't got no air, Ain't got no water ♪ City, banjo, toothpicks, shoelaces teachers, football, telephone
Эй, ребята, у вас есть запасная пара шнурков?
One of you guys got a spare pair of laces?
Ни шнурков, и даже жевательной резинки.
Not for shoelaces or a stick of gum. Now you got that?
"Обрывки шнурков, слишком маленьких для использования".
'Pieces of string too small to use.'
Ей потребуется помощь в завязывании шнурков.
She'll need someone to help her tie her shoes.
Нет, нет, никаких шнурков.
No no, no laces, no laces!
Или итальянский бутик шнурков для ботинок. - Что там?
Or an Italian shoelace boutique.
Какой из этих чертовых шнурков надо тянуть?
Which one of these damn cords do you pull?
Ни часов, ни шнурков, ни ремня, ни драгоценностей.
No watch, no laces, no belt, no jewellery.
Азиаты - они путешествуют налегке, времени зря не тратят, и ещё очень любят обувь без шнурков, храни их бог.
Asians, they pack light, travel efficiently, and they've got a thing for slip-on shoes.
Слушай, попроси свою маму купить тебе ботинки без шнурков, ладно?
Ask your mom to buy shoes without shoelaces, okay?
И даже не то, что один из них завязывал шнурки... на туфлях без шнурков.
Or that one of them was seen... tying his shoelaces when he was wearing loafers.
Я предложу вам хорошую цену за этот тип шнурков.
I can give you a good deal on this type of shoe lace.
Поэтому я решил изобрести альтернативную обувь без шнурков.
Which is why I've invented a laceless alternative foot covering.
Спасение от незавязанных шнурков!
This could solve the untied shoes epidemic.
Обувь без шнурков.
Smart shoes, no laces.
Держатель с карабанами, канат, электродрель, и комплект шнурков.
A rack of carabiners, a sling, power drill, and a pull kit.
Анализ шнурков доказал, что их завязывал кто-то другой.
The knot analysis proved someone else tied his shoelaces.
Понимаю результат анализа шнурков готов.
We'll get a knot analysis done.
Но, когда получишь анализы шнурков, видишь, что, по мнению лаборатории, завязывал их ему кто-то другой.
But when you get that knot analysed, see if they think he tied his own laces or whether somebody else tied them for him.
Она, предположительно, о маленьком мальчике, который заблудился в пещере, и встретил группу американских ветеранов войны в Ираке, которые придумали игру в большой мяч, сделанный из их волос и шнурков.
It is supposedly about a young boy who gets lost in a cave and who discovers a group of displaced American veterans from the Iraq war who are inventing a game using a giant ball made of their shaved hair and shoelaces.
Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело.
The missing shoelaces are a procedural error.
Она пыталась задушить меня парой шнурков
She tried to choke me with a pair of shoelaces.
С рокерской бляхой, в конверсках, одетых на голую ногу, c высунутым язычком, без шнурков.
Then we've got the rocker stud belt, converse, no socks, tongue open, no shoelaces.
Пять пар шнурков, три пары подтяжек и...
Five pairs of laces, three pairs of suspenders and...
- У меня нет никаких шнурков.
- I don't have any laces.
У меня в руках охапка шнурков, Я пытаюсь их сшить вместе, один за другим, Чтобы создать нечто похожее на драпировку другого платья.
Right now I got all this mop pieces that I'm trying to sew one individually, piece by piece, to create, like, this drapey effect thing that has to do somewhat with the draping of my other dress.
- У нас нет ножа для шнурков.
We don't have a shoelace one.
А волокна, которые я нашла, были со спортивных хлопковых шнурков.
And the fibers I found were from cotton sports tape.
- У тебя нет шнурков.
- Your shoes don't have laces.
Однажды она упала из-за развязанных шнурков, Джон, и она не заплакала, не сдалась, а села и осторожно завязала шнурки двойным узлом... поднялась и пошла дальше.
One day I saw her tumble over her shoelaces, John, she did not cry, she didn't fall down, she sat down, carefully, tied her shoelaces in a double knot... got up and kept going.
У нас нет ни машины, ни денег... ни шнурков.
We have no car, no money... no shoelaces.
Проушины для шнурков.
Shoelace eyelets.
Я помню мама говорила, то же самое было и с завязыванием шнурков.
I remember my mama saying I was the same way with tying my shoes.
Не считая шнурков - нет.
Other than the shoelaces, no.
Никаких шнурков.
No laces allowed.
Мозг привык воспринимать определенные действия - пожатие руки или завязывание шнурков - как непрерывный процесс.
The brain has learned certain actions like shaking hands or tying a shoe as one single motion.
Он даже до шнурков не дотрагивался, потому что думал, что на них микробы.
He wouldn't even touch his shoelaces because he thought they had germs.
- Мы с мальчишками ходим без шнурков.
- The boys and I have gone lace free.
Тебе нужны наконечники шнурков.
You need aglets.
У тебя же нет шнурков на ботинках.
Aren't you wearing shoes without sholelaces?
С этой минуты сюда не должно добавиться никого без красных шнурков.
From here on out, not a single name gets added unless they have red laces.
Я тоже, вот почему он все время носит обувь без шнурков.
I am, too, that's why he always wears slip-ons.
Вряд ли завязывание шнурков является преступлением, инспектор.
I'm not sure tying my shoelaces constitutes a crime, Inspector.
Эй, у меня нет шнурков!
Hey, my boot doesn't have laces!
Но у меня нет шнурков.
I don't have shoelaces.
Я часто фантазирую на работе... Представляю себя большой упаковкой шнурков для обуви.
Sometimes I'll be daydreaming at work... and I'll just gaze off, and imagine, like, this big wad of shoelaces, you know?
Как насчёт шнурков?
What about a shoelace?
В отсутствие шнурков ему будет сложнее ходить.
The shoelaces would make it harder for him to walk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]