English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шоколада

Шоколада traduction Anglais

688 traduction parallèle
- Упаковку шоколада, пожалуйста.
- A box of chocolates, please.
Не могу понять, то ли клей имеет вкус шоколада, то ли шоколад - вкус клея.
You know, I can't make up my mind whether this glue tastes like the chocolate or... the chocolate tastes like the glue.
- Не хотите горячего шоколада?
- No hot chocolate?
И плитку шоколада с малиной.
-... and a bar of raspberry chocolate.
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Sweets... a bag of chocolates...
Посплетничаем о бароне за чашкой шоколада?
It would be safer to nibble at his reputation over a cup of chocolate?
- Я не ем шоколада.
I don't eat chocolates.
Миссис Дэмарест, я хотела узнать не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?
Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. Would you like some hot chocolate before bed?
После твоих слов, я сразу же захотела шоколада.
Now that you've mentioned it, it sounds very nice.
Мыла не будет. Об этом и речь. Ни шоколада, ни сигарет.
And no chocolate, no cigarettes.
Потом мы пойдём в кино, все вместе, и я куплю шоколада.
We'll go to the movies, - and I'll buy chocolate.
Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами
Timmy picked it out, after a double hot fudge sundae to give him strength.
Думаю, нам пора выпить по чашке горячего шоколада.
Have you dry in no time.
Миссис Лэйси дала мне кружку горячего шоколада.
Mrs. Lacey gave me a hot cup of chocolate this morning.
Может после пищи духовной чашечку шоколада?
After love food, a cup of chocolate?
- Одна плитка молочного шоколада.
- One bar of milk chocolate.
Нельзя ли вернуть мне плитку шоколада?
Would it be possible to return me the bar of chocolate?
Да, плитка шоколада из пайка.
Yeah, I got some of that cast-iron chocolate.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему, а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
He wanted me to get him a banned American novel. I told him to give me some chocolate... and butter.
Была из отличного шоколада.
Was made of the finest chocolate
Если бы мы хоть иногда обращали внимание на цитаты, написанные на обертках шоколада, вместо того, чтобы их выбрасывать, мы бы могли избавить себя от многих иллюзий.
If we sometimes read those sayings on chocolate wrappers instead of throwing them away, we would be spared many an illusion.
10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ
10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA
Я хочу шоколада поесть, у камина горящего сесть, чтобы тело чуть-чуть отогреть.
# Lots of chocolate for me to eat # # Lots of coal makin'lots of'eat # # Warm face, warm'ands, warm feet #
Элиза имейте в виду : если вы к вечеру не выправите гласные, завтра останетесь без завтрака, обеда, ужина и шоколада!
I promise you, you'll say your vowels correctly before this day is out or there'll be no lunch, no dinner, and no chocolates.
- Ещё немного шоколада?
- A little more chocolate?
Горячего шоколада.
A hot chocolate.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Nothing like a cup of hot chocolate.
- Да, слишком много шоколада, они его балуют а почему бы и нет?
Huh. Too much chocolate. They all spoil him.
Они ограничились бы плиткой шоколада.
I know what they expect for a bar of chocolate!
- А я, наверное, приготовлю себе чашку горячего шоколада.
And I'm gonna make a cup of chocolate. For me?
Ну, что, хорошая была плитка шоколада, не так ли?
What? Was it that good?
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Пол-плитки шоколада.
One half-bar of chocolate.
Эпоха ванили, эпоха фисташек, эпоха шоколада.
just like furniture. There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
Он любил смешивать не смешиваемое. Например, начинал с шоколада со сливками, а потом употреблял почки аля Бордолез. Это очень просто готовится.
He'd start with a big bowl of hot cocoa made with cream, followed by several dishes, such as Kidneys Bordelaise.
Для горячего какао, для горячего шоколада.
For the hot chocolate.
- Пошли мне коробку шоколада.
Send me a box of chocolates.
А нет шоколада или чего-нибудь в этом роде?
Is there no chocolate or something?
Шоколада? За эти деньги?
"Chocolate"?
Конечно, немного шоколада,
Yes of course, some chocolate,
{ \ cHFFFFFF } Чашка шоколада и пара тостов.
A cup of chocolate and a roll.
вы хотите шоколада? - НЕТ!
- You won't have a chocolate?
- Я взял целый набор шоколада Hershey.
CLAUDE : I've got a box of Hershey bars.
Кажется, есть плитка шоколада.
I think I got some chocolate in there.
Плитка шоколада, 1 кусок с надкусанным краем. Хрустальная пепельница с 3-мя окурками папирос "Дели" с характерно-смятыми концами гильз.
There are 2 glasses with the wine,... a bar of chocolate with a piece bitten off,... a crystal ash-tray with 3 "Deli" cigarette-butts with the cigarette paper specifically squeezed.
И когда ты не ешь шоколада.
You didn't even take a chocolate.
Это - из-за шоколада?
It's the chocolate?
Да, именно, из-за шоколада.
Yes, that's it.
- Хочешь шоколада?
- Want some chocolate? - Yes, please.
Я подарю маме немного шоколада, и она разрешит. Не поняла, что ты сказал.
I didn't understand that.
— лушай, и принеси ещЄ коробку шоколада.
- Get going,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]