English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шоппинг

Шоппинг traduction Anglais

204 traduction parallèle
Тогда это настоящий шоппинг.
That way I can shop and take it with me.
Я подвезу тебя, как только закончим шоппинг.
I'll drop you off to finish your shopping.
шоппинг сам по себе стал действием. объединяющим людей и здесь всегда звучит музыка.
shopping itself has become the activity that brings people together. and here, the music's always playing.
шоппинг это чувство иногда я чувствую раздражение.
shopping is a feeling. sometimes i get a wobbly feeling.
... и подготовьте свой комплект к большему позвольте шоппинг детям если комната розовая, мы в розовом.
... and coordinate your outfit to match. let the children do the shopping. if the room is pink, you're in the pink.
А теперь шоппинг.
Let's go shopping.
Шоппинг.
Shopping.
Мы могли бы лечь попозже, купить газету вместе позавтракать и провести утро вдвоем хорошо прогуляться, возможно сделали бы небольшой шоппинг...
We could sleep late and get the paper and have breakfast and spend the morning together go for a long walk, maybe do a little shopping...
Секс, шоппинг.
The sex, the shopping.
O, просто пара девушек в городе, шоппинг и болтовня.
Oh, just a couple gals out on the town, shopping and gabbing.
- Небольшой рождественский шоппинг?
- Doing a little Christmas shopping?
Есть, но они определили меня в частный шоппинг, а это большой шаг вниз.
No, but they stuck me in Personal Shopping, which is a huge step down.
Ну так шоппинг помог тебе хоть немного?
Did shopping help you feel any better?
Через полчаса Саманта побежала на работу... а я пошла проверять теорию о том, что... шоппинг помогает раскрыть женщине творческий потенциал.
A short time later, Samantha headed back to her office... while I decided to investigate this theory I had... about shopping as a way to unleash the creative subconscious.
А теперь у нас будет шоппинг, Спиг.
I'm going shopping now, Spig.
Шоппинг быстро превратился в игру в прятки.
Shopping quickly devolved into a game of hide and seek.
Праздничный шоппинг-марафон уже начался.
The holiday shopping season has just begun.
Шоппинг в "Марксе и Спенсере" меня доканал.
Marks Spencer's wiped me out.
Будет клевый шоппинг в этой столице!
Savvy shopping in the nation's capital.
Единственное, что ее радует, - это шоппинг.
the only thing she likes is shopping.
Привет, ну как прошел "детский" шоппинг?
Hey! Oh, how did baby shopping go?
Весь этот шоппинг утомил меня.
All that shopping wore me out.
Привет и добро пожаловать на этот специальный рождественский шоппинг-тренинг-экскурс-ланч QI который, как диктует традиция, проходит в середине ноября.
Well, hello and welcome to this special Christmas-shopping - coach-trip and office-lunch edition of QI which, as tradition dictates, takes place in mid-November.
У меня уже нет денег на приличный шоппинг.
I'm discount shopping.
Я тут подумала... может мороженое, шоппинг, массаж лица.
Maybe some ice cream, or lingerie, a facial.
Шоппинг даёт им то, чего они недополучили.
Women, when not satisfied by their partners.
Я люблю шоппинг.
I love shopping.
Или давай устроим шоппинг онлайн.
Or you and I could do some on-line shopping.
- Сладкий, сладкий шоппинг
- Sweet, sweet shopping.
Я ожидал встретить домохозяйку не первой свежести с большой силиконовой грудью и накачанными губами, которую волнует только шоппинг, домашний уют и секс с инструктором по пилатесу.
I thought you'd be a recycled Real Housewife with, uh, enormous implants and a trout pout, who cared about shopping, redecorating and boning her Pilates instructor.
Ой! Не могу поверить, что ты считаешь шоппинг более болезненным, чем это!
I can't believe you think shopping is more painful than this!
Я ударилась в шоппинг из-за одиночества и скуки... по той же причине я завела роман на стороне.
I shopped because i was bored and lonely- - Same reason i had an affair.
Шоппинг и кинофильмы - именно так мы победили во Второй мировой.
Shopping and movies- - that's exactly how we won World War II.
OK, Баннакаффалатта, внизу канун Рождества, ночной шоппинг, толпы людей, а он похож на говорящий каштан...
OK, Bannakaffalatta, but it's Christmas Eve down there, late-night shopping, tons of people, he's like a talking conker...
Я не люблю шоппинг.
I don't shop.
Вам придётся отложить шоппинг и прочие шалости.
You'll have to hold off on your shopping spree.
- а уже потом шоппинг.
- and then the shoe-shopping.
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
Welcome to "Shopping with Bobby"!
Она именно тот, в поисках кого мы находимся. зажиточная, образованная, с кучей времени на шоппинг.
She's exactly who we're after... well-off, educated, with plenty of time to shop.
Моя мама взяла меня на шоппинг на прошлой неделе.
My mom took me shopping last week.
Она хочет взять меня на шоппинг.
She wants to take me shopping.
О, шоппинг.
Oh, shopping.
Знаешь, я вдохновлена на... шоппинг в GAP.
You know, I feel inspired to... Shop at the gap.
Может, это будет новое шоу - "Шоппинг с Джудит Батлер".
It's gonna be a new show, Shopping With Judith Butler.
Все, что ты делала... шоппинг со мной, перелет Джейсона сюда, все это было для того, чтобы подставить меня и сорвать мой праздник?
Everything you have done- - the whole shopping trip, Flying jason out here, all of that Was just to set me up to ruin my birthday?
Можешь сводить меня на шоппинг после обеда, если хочешь.
You can take me shopping in the afternoon, if you want.
Шоппинг.
The shopping part.
Как шоппинг ( прогулки по магазинам )?
How was shopping?
Ты же ненавидишь шоппинг.
You hate shopping. - I...
Многие девушки любят шоппинг.
Like, some girls like to shop.
Знаешь, почему люди так любят шоппинг?
Everything's full of theories now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]