English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шотландию

Шотландию traduction Anglais

256 traduction parallèle
Но почему вы приехали ко мне, в Шотландию?
But why come all this way to Scotland to tell me?
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
Прошу прощения за предложение, но почему бы не зайти в Шотландию?
Pardon the suggestion, mister, but why don't we head for Scotland?
Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток.
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
200 лет назад горную Шотландию терзали ведьмы - - злые волшебницы, которые отвращали шотландцев... от учения Господа, и дьявол овладевал их душами.
Two hundred years ago the Highlands of Scotland were plagued with witches- - wicked sorcerers who were takin'the Scottish people... away from the teachings of God and puttin'the devil into their souls.
Я хочу вернуться в Шотландию.
I wanna go back to Scotland.
Возвращаюсь в Шотландию.
I go back to Scotland.
Еще один удар и мы сможем бороться за Шотландию.
One more blow we can strike for Scotland.
- Ты написала рапорт на перевод в Шотландию?
You applied for that post in Scotland?
Мы поедем в Шотландию вместе.
We'll be in Scotland together.
- Идите с армией на Шотландию
You'll march an army on Scotland.
А завтра Энни увозят в Шотландию.
And tomorrow Annie will be taken to Scotland.
Потому что завтра мы уезжаем в Шотландию.
Because tomorrow we are leaving for Scotland.
Просто ему нужно было уехать в Шотландию на несколько дней. И больше некого было попросить присмотреть за птицей.
It's just that he had to dash away to Scotland for a few days, and there was no one else to look after him.
Вы сказали ей, что едете в Шотландию?
You told her you're going to Scotland?
Не знаю. По словам Маргарет, миссис Клейтон, он был на пути в Шотландию.
According to Marguerite Mrs. Clayton, he was going on his way to Scotland.
Он сказал, что едет в Шотландию, но перед этим заскочит к Ричу.
he told me he was going to Scotland, but that he'd look at Rich home on his way to the station.
Деловая поездка в Шотландию прекрасно подойдёт.
A business trip to Scotland will do very nicely.
- В Шотландию.
- The L'Ecosse.
- Афины, Шотландию.
Athens. Oh, and Scotland.
- Добро пожаловать в Шотландию.
- Welcome to Scotland. - I'm an innocent man.
- Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе.
- They've moved me to a Scottish jail to break up my confidence.
Его перевели в Шотландию, что серьезно осложнило мою работу.
He's been moved to Scotland, which has seriously impeded my investigation into his case.
Знаете, капитан, я переехал в эту колонию потому, что она воссоздавала Шотландию, но, должен признать, что воссоздание становится чересчур правдоподобным.
You know, Captain, I moved to this colony because it was a re-creation of Scotland but I must admit it's getting to be a little too realistic.
Мое величие они увидят ясно, когда Уоллес вернется в Шотландию и найдет свою страну в пожарищах.
My greatness will be better demonstrated when Wallace returns to Scotland and finds his country in ashes.
Это было письмо от полковника Форстера. Он сообщал нам, что Лидия уехала в Шотландию с одним из его офицеров.
The letter was from Colonel Forster, to inform us that Lydia was gone off to Scotland with one of his officers.
- Они, конечно же, не поехали в Шотландию.
- They are certainly not gone to Scotland.
Ты выходишь за пивом а заканчивается всё в лодке на пути в Новую Шотландию.
You go out for beer and end up on a boat to Nova Scotia.
Нет, но до меня всего 2 часа на пароме в Новую Шотландию.
No, but it's only a two-hour ferry ride to Nova Scotia.
Элейн депортируют в Шотландию.
Elaine has been deported back to Scotland.
Она может вернуться в Шотландию?
She can go back to Scotland?
Я был на седьмом небе от счастья, когда Сэмми поступила в эдинбургский университет и вернулась в Шотландию.
'I was over the moon when Sammy got a place at Edinburgh,'and returned to Scotland.
- Они позвонили ему в Новую Шотландию?
- They called him in Nova Scotia?
Ты не упоминала, что едешь в Шотландию Ругаешь меня?
You never said you were coming to Scotland.
БЕРНАДЕТТ ПЕРЕЕХАЛА В ШОТЛАНДИЮ И ОТКРЫЛА САЛОН КРАСОТЫ.
BERNADETTE MOVED TO SCOTLAND AND OPENED A BEAUTY PARLOR.
Ты приезжаешь в Шотландию, а они там...
You land in Scotland and they're going
Думаю, он уехал в Шотландию, когда его отец умер.
I think he went to Scotland when his father died.
Он едет в Шотландию, по делам каких-то продаж.
He's going to Scotland, some sales thing.
Он его хочет увезти обратно в Шотландию?
Does he want to ship it back over to Scotland?
У Джерардов не было детей, и миссис Вэлман уехала в Шотландию взяв с собой миссис Джерард.
The Gerrards had no children. Mrs. Welman went to Scotland and took Mrs. Gerrard with her, where the baby was born.
- Путешествие в Шотландию. Прекрасный гарнитур в гостиную. И новую машину.
She got a trip to Scotland, beautiful living room set, a brand new car.
Мясо перевозилось на военную базу в Шотландию.
The meat was on its way to an army base in Scotland.
Я люблю Шотландию.
I love Scotland.
Были же разговоры несколько лет назад о том, чтобы переселить бобров обратно в Шотландию?
Well, wasn't there a plan a few years ago to reintroduce beaver into Scotland? ( Laughter ) ( Stephen ) I didn't hear about that.
Мама говорит, тебе надо было ехать с цирком в Шотландию.
Mum says you should have taken the circus on to Scotland.
Если отъехать подальше, начинало немного напоминать Шотландию.
If you drove out far enough, it started to look like Scotland a little bit. Oh, oh, I've never been.
С тех пор, как мы покинули Шотландию, у них не было возможности учиться.
All right, give'em "A Home in the Meadow".
Я не собираюсь плыть в Шотландию.
I wouldn't pass water over Scotland!
Нельзя было посылать армию в Шотландию.
They should never have been sent to Scotland.
Я люблю Шотландию.
I'm rather fond of Scotland.
Нет, нет... [с шотландским акцентом] "Да ну его в * * * *, поехали обратно в Шотландию."
" Ah, fuck that, we're gonnae go back to Scotland!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]