Шоушенк traduction Anglais
24 traduction parallèle
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Andy came to Shawshank Prison in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging.
Добро пожаловать в Шоушенк.
Welcome to Shawshank.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Библиотека тюрьмы Шоушенк.
The Shawshank Prison Library.
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
И что это, Шоушенк для детишек?
What is this, Shawshank Elementary?
Ну, у меня дома вы почувствуете Шоушенк на себе.
yes, well, over at my house, I'll give you the full "shawshank" experience.
- Что значит Шоушенк на себе?
what's full "shawshank"?
"Шоушенк" - отличный фильм, но давай промотаем сцену с душем, да?
"Shawshank's" a great flick, but let's skip the shower scene, huh?
Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
- Either you're gone by tonight, or I'll have your parole violated, and you'll be back in Shawshank tomorrow.
Если не уберешь руку с моего плеча, то получишь билет обратно в Шоушенк... или пулю.
- You don't take your hand off my shoulder, you're gonna get a ride back to Shawshank... or a bullet.
Чё как, Шоушенк?
What up, Shawshank?
Это то, что одели на Моргана Фримана когда они его выпустили из Тюрьмы Шоушенк.
That's something they put on Morgan Freeman when they let him out of Shawshank. Look at that.
Ты что, Шоушенк ни разу не видел?
Haven't you ever seen Shawshank? Hey, hey, check this out.
Идем, Шоушенк... у нас мало времени.
Come on, Shawshank... we're running out of time.
Кажется, правда немного смахивает на Шоушенк.
I guess it is a little shawshanky around here.
Только не Шоушенк, Шон.
We're not going Shawshank, Shawn.
А его "Шоушенк" - это просто воздушное объятие Тима Роббинса.
And his Shawshank is just him air-hugging Tim Robbins.
Это же почти Шоушенк.
It's like Shawshank over there.
До сих пор не верится, что Шоушенк и твой любимый фильм.
I still can't believe that Shawshank's your favorite movie too.
На что уставился, Шоушенк?
What you looking at, Shawshank?
А теперь прости меня, Шоушенк, я опаздываю на утреннюю прогулку.
If you'll excuse me, Shawshank, I'm late for my morning ride.
Я думал, что ты невиновен, Шоушенк.
I thought you was innocent, Shawshank. Mmm.
В основном с благодарностью, но один отправил писем пятьдесят и поклялся, что покажет мне настоящий Шоушенк.
he was going to Shawshank me in the ass.