Шпаргалки traduction Anglais
31 traduction parallèle
Слушай, со мной не бывало такого, чтоб я шпаргалки у кого-то одалживал.
Listen : I lent the crib often but nobody gave me something in return.
Ты без шпаргалки ни на что не способен.
You ain't any good without a crib sheet.
Если они вам понравятся, мы могли бы заготовить из них шпаргалки... на случай, если Тед Бакстер потеряет мысль.
Why is a traffic jam more important than a prison riot, hmm?
Когда я снял очки, чтобы сделать серьёзный вид, я забыл на какой фразе шпаргалки я остановился.
Well, I don't know... They won the title the year after I retired.
Непонятно, почему всем так хочется называть шпаргалки "подсказками для дураков".
Goodness, you gave me quite a start there, I'm telling you. I mean, to have that mouth in this chair and not to get at it...
Спасибо, Тед. Мари, где "подсказки для дураков"? Шпаргалки, Лу, шпаргалки.
Yeah, well... well, you might have heard lately... that, uh, teeth themselves are nowhere.
Извини, Тед. Мэри, пожалуйста, отдай эти шпаргалки вон тому дураку? - Что это такое?
I mean, teeth are still teeth, God bless'em, but, uh, but people are finally realizing that gums are where it's at.
Мне всё это скоро надо будет перенести на шпаргалки.
- I didn't even get that far. Fell on the ice getting out of the car.
Одноклассники пишут ему шпаргалки за подарки
He pays his friends to do his homework for him.
Он отвечал за шпаргалки.
You see, he was the man in charge of the crib sheets.
Эпплби или "Мастер Шпаргалок" Шпаргалки нужно писать... мелким почерком. Он умел писать супер-мелко.
Now, every cheating outfit needs a guy who can write small... and this guy wrote crazy small.
Во-вторых, сами шпаргалки.
And then there's crib sheets.
Когда перепишешь всё со шпаргалки, нужно делать вид,.. что ты очень занят.
Now when you're done copying off your sheet... just keep looking busy.
Моё умение писать шпаргалки бесполезно без вас, ребята.
Look, my cribbing skills are worthless without you guys.
Нельзя делать шпаргалки стольким людям.
Victor's right. You can't crib with this many people.
Мне надо достать мою трубку и очистить от пыли мое "какие ваши намерения на мою дочь?", Шпаргалки.
I'm gonna have to get out my pipe and dust off my "what are your intentions?" Cue cards.
Мне даже не пришлось заглядывать в свои шпаргалки экспромтов.
I didn't even have to refer to my impromptu conversation starters.
Шпаргалки.
Cue cards.
Ты нашла ещё какие-нибудь шпаргалки?
Did you find any more of those hidden cheat sheets?
Но недостаточно умный, чтобы убрать одну важную вещь со шпаргалки на бутылке с водой.
Not smart enough to remove one important thing from your water bottle cheat sheet.
Я сделаю тебе шпаргалки.
I'll make you flash cards.
Я делал шпаргалки с седьмого класса, чтобы развеселить себя.
I started cheating in the seventh grade just to entertain myself.
Выбросьте свои шпаргалки в мусорное ведро.
Put all cheat sheets in the trash can now.
Шпаргалки.
Key cards.
Людям нужно медвежатничать, списывать, делать шпаргалки.
People have to "bear down" study hard, get to work.
Так что, если у тебя нет шпаргалки чтобы разобраться с другими бедами...
So, unless you've got a cheat sheet to solve some other trouble...
Да уж, тут не обойтись без шпаргалки.
Wow, you need a road map for that one.
Это из ее шпаргалки.
That's her memo.
Мои шпаргалки.
My Cliff Notes.
Вот некоторые подробности из шпаргалки.
All right, all right. Here's some deets on the crib.
- Они называются "шпаргалки", Лу.
- Ohh! Ohh!