Штаб traduction Anglais
1,840 traduction parallèle
Детки, вы, возможно, помните, как несколько лет назад, меня выбрали для создания проекта новой манхеттенской штаб-квартиры для Национального Банка "Голиаф".
Kids, you may remember that, a few years earlier, i was chosen to design the new Manhattan headquarters for Goliath National Bank.
Ты проектируешь нашу новую штаб-квартиру!
You're designing our new headquarters.
Относил сообщение в штаб армии в Форт-Шафтер на другой стороне порта
Running messages to the Army at Fort Shafter across the harbor.
Я хочу попросить у Национального Банка Голеф найти другой участок для новой штаб-квартиры, чтобы нам не пришлось сносить старое здание.
I want to ask the board at GNB to move the site for the new headquarters so we don't have to tear down a classic old building.
Он подготовил предвыборный штаб, а его первый заместитель почти отказался готовить ему кампанию, так что...
I mean, he-he's formed a PAC, and his first deputy's about to resign to run his campaign, so... right?
Их следующая акция протеста... будет перед зданием штаб-квартиры нефтяной корпорации.
Their next demonstration... Will be outside the corporate headquarters of texpro oil.
То, в котором "Тамми Смит" открывает, что вообще-то компания заплатила ей за взрыв в их штаб-квартире, чтобы подставить Эко-фронт.
One where "Tammy smith" reveals she was actually paid by texpro To bomb their headquarters, in order to frame Eco-front.
Что ты можешь сказать про себя, сносить красивое, старое здания просто чтоюы построить глупую штаб-квартиру?
What do you have to say for yourself, tearing down a beautiful, old building just to put up a stupid band headquarters? Hmm...
Штаб-квартира останется здесь. И оборудование тоже.
But we get the headquarters and the equipment.
Лиссабон Будущий штаб Фонда Жозе Сарамаго
LISBON - FUTURE HEADQUARTERS OF THE JOSÉ SARAMAGO FOUNDATION
Принимал участие в подготовке и нападении на штаб-квартиру ООН в Алжире ( Эль-Джазаир ), а также взрыве автомобиля в Буире.
The attack on UN headquarter in capital Algier and the car bombing in Bouira are... Examples of the many terrorist activities he's involved with..
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
The cars entering and exiting NTS and NIS have suddenly increased.
Вся информация о подозреваемых, а также последние данные о криминальной обстановке уже отправлены в штаб-квартиру в Сеуле.
The suspect's past files, along with the most recent criminal records analysis, have already been delivered to Seoul headquarters.
Штаб-квартира также предлагает запросить проведение "действий по наведению порядка".
Police Action * requests can also be proposed to the headquarters.
Я свяжусь со штаб-квартирой.
Then I'll contact the headquarters.
Говорят, штаб-квартира объявила тебе выговор за последнюю операцию.
I heard that the Headquarter reprimanded you for the recent incidence.
Прямо здесь, в штаб-квартире НТС?
Right here at the NTS headquarters?
Мы поймаем их, развернем штаб здесь.
We're gonna catch and deploy from here.
Штаб-квартира компании АЗВЖД Питтсбург, Пенсильвания - Сочетание ошибки и невезения.
It's an unfortunate combination of human error and bad luck.
Прямо в штаб-квартиру КЦРУ?
Are you saying we're going straight to KCIA headquarters?
У меня новая работа в штаб-квартире с большим количеством дипломатов... и теперь в моем положении...
I have a new job over at HQ with a lot of fancy diplomats... and for someone in my position this...
Штаб проводит проверку на следующей неделе.
Headquarters are doing their review next week.
- Конечно, в штаб он не вернется.
- He's not going back to headquarters.
Из окна штаб-квартиры Британии мы наблюдаем, как разворачивается битва за Кувейт.
Through the window of a British worker's Hat, the Battle of Kuwait unfolds.
Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, штат Вирджиния Наступление ядерной эпохи возможно ускорило процесс мутации.
The advent of the nuclear age, may have accelerated the mutation process.
CNN удалось узнать, что его настоящее имя Томас Конлон, штаб-сержант Корпуса морской пехоты, и он дезертировал из своей части в начале этого года, вскоре после гибели от дружественного огня его товарища, сержанта Мэнни Фернандеса.
CNN has learned that Riordan's true identity is that of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon, who went AWOL from his unit earlier this year, following the friendly fire death of his brother-in-arms,
Штаб-квартира ООН Женева, Швейцария
UNITED NATIONS GENEVA, SWITZERLAND
Штаб-квартира ОСС наши худшие опасения подтвердились, время ускорилось.
Our worst fear has happened : Time is speeding up.
Реактивные сани доставят вас в штаб-квартиру ОСС.
The jet luges will take you to OSS headquarters.
Штаб-квартира ОСС, с кем вас соединить?
OSS Headquarters. How can I direct your call?
Они телепортировались из штаб-квартиры ОСС.
I'm really sorry. They TOOTed themselves out of the OSS.
В штаб-квартира ОСС, где и было всегда.
Back at the OSS, where it's always been.
В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters.
Главная штаб-квартира банки?
"Penny can world headquarters"?
Объединенный Штаб и Министерство Обороны не скажут ничего пока Президент не сделает заявление.
The Joint Chiefs of Staff and the Defense Department aren't saying anything until the President makes a statement.
В штаб на допрос.
The boatshed.
Они были анонимно отправлены по электронной почте в штаб-квартиру Морской полиции вчера вечером.
They were anonymously e-mailed to the NCIS headquarters last night.
Штаб-квартира Минобороны другой вселенной.
Liberty Island. The location of the Department of Defense Headquarters on the other side.
Добро пожаловать в Мир Мечты или штаб-квартиру "Развлечений 7 / 20".
Welcome to the Dreamatorium, A.K.A. The headquarters of Entertainment 7 / Twenty.
Вирджиния. Штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли. Может, с небольшой остановкой на Карибах.
Virginia, CIA headquarters in Langley - - maybe a quick stop in the Caribbean.
Это мой остров и мой штаб.
This is my island and my command.
Мы заберем его для дальнейших вопросов в штаб-квартиру "Пирамид Групп".
We're taking him back to Pyramid HQ for further questioning.
Думаешь, сможешь организовать рейс, чтобы доставить всех нас в штаб-квартиру?
Do you think that you could arrange a flight to take all of us back to headquarters?
- Штаб-сержант.
- Staff Sergeant.
- Тогда он ваш, штаб-сержант.
- He's all yours, Staff Sergeant.
Ну, тогда нам надо тогда нам надо быть осторожней со словами в штаб-квартире.
Okay, so we got to be careful what we say around headquarters.
Штаб :
control :
- Включаем ночное видение. - Штаб, у нас тут огромные потери. - Боец # 2 :
- Switching to night vision.
Дети, осенью 2010, я проектировал новую штаб-квартиру
Kids, in the fall of 2010,
ШТАБ-КВАРТИРА ПЯТЬ-О
♪ ♪
Система Эгида Боец : штаб, спасательная группа находится в основном служебном коридоре.
( blowtorch sizzling ) Man : control, rescue team is in the main service corridor.