English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шумы

Шумы traduction Anglais

131 traduction parallèle
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат...
If we stop, they'll spot us with their listening devices, if there's anything to listen...
Потом я буду слышать шумы.
I'll be hearing noises next.
Шумы, стуки... Даже что-то видели...
Noises, bumps, and even things being seen.
" Тревожные шумы и призрачные явления.
" Alarming noises and spectral appearances.
Шумы слабеют.
Contact getting fainter.
Снова шумы. Приближаются.
Getting closer.
Если на одном из каналов нет вещания, значит, он может принимать различные шумы, вроде коротких волн.
The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast means that it's free to receive a lot of noise from many things, like shortwaves.
- Ты лучше за мотором следи Какие-то посторонние шумы слышатся.
- You should better take care of the engine Some unusual noise is heard.
Я пытаюсь устранить нежелательные шумы в этой системе.
I'm trying to get the unfortunate noises out of my system while I can.
Это просто шумы.
Noises.
Я пытаюсь устранить нежелательные шумы в этой системе.
I'm tying to get the unfortunate noises out of my system while I can.
Она всегда спрашивала, слышала ли я шумы.
She was always asking if I heard noises.
Мне тут не нравятся. Тут сыро и странные шумы.
It's dank and there's strange noises.
Я все еше слышу шумы.
Oh, God. I keep hearing noises.
Систолические шумы в сердце.
Mid-systolic murmur.
Слушай, я никогда тебе об этом не говорил, но у меня небольшие шумы в сердце... и сейчас они шумят - "прячься". Нет, я не могу.
No, I can't.
Паразитные шумы в нервной системе.
Abnormal conditions occurring in the nervous system!
Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране.
Your furniture and appliances were causing problems with the reception.
Эти странные, хуевые шумы. И учитель :
These strange, fucking noises, and the teacher is going,
Те же самые звуки, что мы приняли за шумы?
Those interlaced frames we thought were noise?
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
We thought they were noise, but they're actually data huge amounts of it.
Паразитные шумы в нервной системе.
I agree.
Но только шумы дня на нет сойдут,
But when the day's hustle And bustle is done
Только шумы дня на нет сойдут,
But when the day's hustle And bustle is done
Любые романтические утехи могут создать дополнительные шумы. - Она постоянно это повторяет!
You may keep them outside your door as is customary in Japan.
Когда я закончу, я отсею шумы.
I'll clean the tape once we're done.
Пониженные дыхательные шумы слева.
Decreased breath sounds on the left.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
It's either new age, that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical instrument, or else it's soft rock, soft rock, that lame ass weak non threatening
Там есть шумы, это только демо.
It's a little ragged, it's a demo.
Шумы в голове стали уходить?
Have the noises in your head started to go away?
Она звала меня Призрак, потому что ненавидела внезапные шумы, которые я делала.
She called me Ghost because she hates sudden noises, which I made a Iot of.
Может быть наши шипящие шумы это оно и есть Но тогда оно должно было бы постоянно уменьшаться А то что мы получали..
But it would've diminished over the time and what we were getting
Мы направили антенну на Нью Йорк Вся эта энергия которая распространяется из за горизонта шумы от поездов, жужжание от электропроводов
We pointed the antenna at New York City, all that energy spread out across the northern horizon ;
У ребенка шумы, и не проведено ни одного анализа.
There were no tests ordered, and the baby has a murmur.
- Это безвредные систолические шумы.
It's a benign systolic ejection murmur.
У него спазмы и сердечные шумы.
I saw him have a tet spell, and I think I hear a murmur.
Она говорит, что шумы могут быть не безвредными.
She says the murmur might not be benign.
Это называется "стетрон". Кардиологи с его помощью прослушивают шумы в сердце.
It's called a "stethron." Cardiologists use it to listen for heart murmurs.
Странные огни, шумы, может,... голоса.
Strange lights, weird noises, maybe... voices.
Есть одно место, где я постоянно слышу шумы в микрофоне.
There's one place where I keep getting noise from the microphone.
Э-э, не могли бы вы снова проверить шумы в сердце?
Uh, can you check for a new murmur?
У нее жар, и я думаю, что слушу небольшие шумы.
She's got a fever, and I think I hear a small murmur.
- Шумы в сердце?
- A heart murmur?
Ну, я слышал странные шумы.
Well, I've heard weird noises.
Ровно с полночи они были обречены на шумы.
At the stroke of midnight there's been weird noises.
Эти шумы сбивали с толку.
And the noises were very confusing.
Есть шумы.
Silent run.
А какие-либо шумы?
Background noise?
- Дополнительные шумы?
And there's more.
( Шумы )
( TWITTERING )
Сердечные шумы продолжаются.
Continuous FHT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]