Щепетильна traduction Anglais
16 traduction parallèle
Хозяйка очень щепетильна в отношении правил приличия.
Your mistress is very particular about everything being very correct.
Юри не столь щепетильна.
Yuri is ruthless.
- Ты слишком щепетильна насчёт секса.
You're way too uptight about sex.
Я уверен, что ты будешь столь же щепетильна завтра.
I'm sure you'll be just as oversensitive tomorrow.
Что ж, я привыкла вставать на рассвете... и я крайне щепетильна в этом вопросе.
Well, I'm used to getting up at the break of day... being all melodramatic about this.
Элис... ты должна быть более щепетильна в выборе друзей.
Alice... you've got to more carefully choosing your friends.
Дорогая, я знаю, как щепетильна ты бываешь, так что, я надеюсь, что ты сможешь присоединиться, не начиная разбирательств.
Sweetheart, I know how protective you can be, so I hope you can get on board without needing a whole new set of wheels.
И щепетильна.
And ethical.
Почему ты так щепетильна в отношении Парадиза?
Why are you so sensitive about The Paradise?
Она очень щепетильна в этом вопросе.
She's very sensitive about it.
Моя команда щепетильна по части защиты клиентов.
My team is meticulous when it comes to protecting my clients.
Уоллер слишком щепетильна, и под этим я имею ввиду параноидальна.
Waller's a little too thorough for her own good, and by "thorough," I think you know I mean paranoid.
Прости, но я щепетильна, когда не соглашаюсь с тобой или в принципе когда говорю?
I'm sorry, am I being sensitive when I disagree with you, or is it just when I speak at all?
Она была крайне... щепетильна.
She was a very formal woman.
Арт. Я очень щепетильна в этих вопросах.
It's Art.
Я очень щепетильна в этих вопросах.
Well, I'm very careful about these things.