Щиту traduction Anglais
34 traduction parallèle
Выберите себе противника,... ударив копьем по его щиту.
Choose your adversary by stroke of lance upon his shield.
Только у них был доступ к щиту.
There's only 2 buttons on the machine
Вы приближаетесь к заградительному щиту Вортекса 4.
You are approaching the periphery shield of Vortex Four.
Вы приближаетесь к заградительному щиту Вортекса 4.
You are approaching the periphery shield...
" Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит ;
'And now the champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of its enchantment, removed the carcass from out of the way and approached over the silver pavement
Надо было пасовать и бежать к щиту!
We need to penetrate, drive to the basket.
Джей-дон заходит, он подходит к щиту управления, открывает его сзади и выключает.
Jay-Don enters, goes to the control box in the back, disarms it.
Поле генератора может отразить удар многих бомб, подобно большому щиту.
The field generator can repel the force of many bombs like a great shield.
Он подходит к щиту.
Drives right side.
Каждый старается прорваться к щиту.
Go hard to the hole.
Подобному щиту для питания обычно требуется Модуль Нулевой Точки, но, мм, этот, кажется, обходится только геотермической энергией.
A shield like this would normally require a Zero Point Module to power it, but this one seems to operate on geothermal energy alone.
Он присоединил МР-3 плеер к щиту управления, больной ублюдок.
He attached an MP3 player to the control panel, the sick bastard.
Вода ослабит интенсивность луча спутника, позволит щиту продержаться дольше.
The water attenuates the satellite's beam intensity, buys us more shield time.
Моё сердце на 100 процентов отдано делу и в большей степени не рекламному щиту.
Well, my heart is in this 100 % and for more than just a billboard.
Не рекламному щиту?
For more than a billboard?
Старайся не держать его слишком близко к щиту!
Try not to get it too close to the shield.
Благодаря его щиту!
By his shield!
Сакс все подсоединил к электрическому щиту.
Sacks has electrified the place.
Спасти жизни британцев и американцев может только подключение вас к Кибер-щиту.
Connecting you to Cyber Shell will save British and American lives.
Тарик, что случится, если хакеры будут в нашей системе, когда американцы - подсоединят нас к Кибер-щиту?
Tariq, what happens if the hackers are in our system when the Americans link us up to Cyber Shell?
К тому времени Скот уже должен подключиться к распределительному щиту.
Scott should have hacked into the switchboard by then.
И хотя я боролся с ними щитом к щиту, ни разу не был задет.
And though I fought with them in the shield-wall, never once was I touched by a blade.
Итак, есть огромная ватная палочка, и ей нужно было ударить по щиту?
Now, there is the big, massive cotton bud and you have to hit the shield?
Отправляйся к Щиту Мира, живо.
Report to the peace shield, on the double.
Эй, Ходжинс нашел следы зажимов на 480-вольтном проводе на парковке, где убийца подключился к распределительному щиту и создал собственную цепь.
Hey, Hodgins found clamp marks in the 480-volt main in the parking garage where the killer tied into the panel and created his own circuit.
Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... врал мне, врал ЩИТу
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps... lied to me, lied to S.H.I.E.L.D.
Последнее, что нужно ЩИТу, это вступать в конфронтацию с правительством США.
The last thing S.H.I.E.L.D. needs is to start a war with the U.S. Government.
А расчеты Стаффорда по тепловому щиту?
And Stafford's heat shield calcs?
ЩИТу пора почувствовать себя, как дома, снова стать законным.
It's time for S.H.I.E.L.D. to come in from the cold, relegitimize.
Вы двое, проводите доктора Рэдклиффа в ракетный бункер а я пока покажу ЩИТу то, чего они ещё не видели.
You two, escort Dr. Radcliffe to the missile silo while I show S.H.I.E.L.D. something they haven't seen from me yet.
Но нам нужно физически подобраться как можно ближе к главному распределительному щиту.
But we'd have to get physically as close to those wires main point of entry.
- Запросто. Я протяну кабель через панели в потолке, подключусь к главному распределительному щиту.
I can run cable through the drop panel in the ceiling all the way to the building's main power panel.
Если ты ещё хоть раз подставишь моих людей, скормлю тебя "щиту".
If you ever put my people in danger again, I will feed you to the wall.