English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Щ ] / Щупать

Щупать traduction Anglais

50 traduction parallèle
Он начал щупать меня.
He started groping me.
Как-то, одна баба или девка заснула стоя в очереди, а мужик, что был за ней, начал щупать ее за задницу.
There's an old woman who can't keep her hands off young blokes. Always grabbing at their balls.
И Рейчел продолжает щупать его.
And Rachel keeps touching him.
Он притащил меня в какой-то лабиринт, начал целовать и щупать, но мне больше не хотелось.
It was like a maze where he took me. He started kissing me and feeling me up. I didn't want to anymore.
Кончай щупать Нену и иди сюда.
Stop feeling up Nena and get in here.
Давайте сделаем небольшой перерыв, а когда вернемся Кеннет споет нам "Я люблю щупать себя".
I'm gonna take a little break, and when we come back... ... we've got Kenneth singing "I Touch Myself."
- Теперь ты можешь записать то,.. как они разденут тебя и будут щупать твои "крепкие орешки".
- That's so you can videotape it... when they put you in a naked pyramid and point to your Charlie Browns.
Слушай, дебил, не щупать мне помидоры. Давай, Луи, покажи класс!
OK. limp wrist, stay away from my groin.
Мама заставила тебя щупать свои сиськи?
Mom make you feel her tits?
Мама заставила тебя щупать ее сиськи?
Mom make you feel her tits?
- Щупать значит щупать.
- A grope is a grope.
- Нет, я не собираюсь тебя щупать.
no, i'm not gonna feel you.
Уравновесьте, и хватит его щупать.
Balance it and stop it tipping.
Я где-то читал, что лучше всего щупать пульс на бедренной артерии.
I read somewhere that the best place to find a pulse is in the femoral artery.
Не успеешь оглянуться, Картрайт, Как застрянешь дома с девятью детьми, Пока он будет щупать где-нибудь молоденькую машинистку.
Before you know it, Cartwright, you'll be stuck at home with nine kids while he's touching up the youngest blonde in the typing pool.
Ну щупать, вступать в контакт.
Feel, touch, come into contact with.
Да уж, откуда ему знать, как щупать мамочек.
yeah, that guy sure is terrible at touching moms.
Чтобы разобраться я выбираю "щупать"!
To find out, I roll for "grope"!
О, грудь я тоже щупать люблю.
- Oh, I like to feel those too.
Не позволяйте вас щупать.
Do not let anyone touch you.
это тебе не сиськи на свиданках щупать.
It's not a pair of boobs on one of your sweaty dates.
- Да она не хочет щупать.
- She doesn't wanna feel it.
Эй, я тут, типа... Hу, хватит меня тыкать и щупать.
Hey... enough with the poking around.
Щупать титьки.
Booby honking.
Да, щупать титьки, конечно.
Yeah, booby honking. Sure.
Щупать задницу.
Butt honking.
Сейчас, я вижу, на меня ты смотришь, тебя за сиськи щупать буду, если хочешь.
♪ I see you're looking to my direction ♪ ♪ wanna get closer to a federal breast inspection? ♪
Надраться, танцевать, щупать, повторить.
Drink, dance, grope, repeat.
Сложно щупать женщин через толстое пальто.
It's hard to cop a feel through a heavy coat.
На время.Не целоваться и обниматься не щупать и никаких магических Фей-трюков.
Temporarily. No smooching, no groping, and no magical Fae impregnations.
Но ты выбрал их не щупать.
But you chose never to touch them.
Просто перестань щупать, когда я приеду,
Just stop touching it, and when I come and see you,
Потому что мне нравится их щупать?
Because I like the way it feels?
Мишель, начинай щупать вещи.
Michelle, start grabbing stuff.
Это тот вид безумия, что заставляет мужчину предложить своей подружке стриптизерше больше одного миллиона долларов из денег федерального резервного фонда чтобы она не позволяла другим парням её щупать.
It's the same kind of crazy that makes a man offer his stripper girlfriend over half a million dollars of government bailout money, not to rub up on other guys'junk.
После того как она сплавила моего агента, она тут же стала щупать его своими маленькими стальными лапками.
After she 86'd my agent, she was right back at it with little paws of steel.
Я не хочу щупать твою спину.
I don't want to feel your back.
Мой муж - социопат, переспавший с сотней женщин, а я шлюшка, позволившая своему боссу меня щупать.
My husband's a sociopath who's slept with over a hundred women, and I'm a slut who once let my boss feel me up.
Давай. — Не буду я ничего щупать.
- No, I'm not feeling.
До меня дошло, что участникам оргии, возможно, следует знать, как щупать и обращаться с определенными частями дамских тел.
It had dawned on me that participants at an orgy might be required to know how to find and handle certain parts of a lady.
Если вы будете работать, а не щупать армейских девушек...
If you spent more time working, less time groping army girls...
Но на самом деле, я не была так в этом уверена. Поэтому я решила прощупать почву отношений относительно более серьёзных отношений с Фредди, когда он закончил щупать меня.
But the truth is, I wasn't so sure, so I decided to feel Freddy out after he was done feeling me up.
что я просто люблю щупать колготки.
I had to tell her I just like the way fishnets feel!
Я хочу поблагодарить вас за поддержку кампании, направленной на мужское здоровье, и за то, что позволили мне говорить мужчинам, что им нужно себя щупать.
I just want to say thank you for supporting the men's health campaign and letting me tell guys that they should feel themselves up.
Хотя бы будет кому развлекать любителей щупать детишек.
At least we got someone to take over the kiddie touchers.
Никто не смеет щупать моего брата.
Nobody buggers me brother.
Ты не можешь щупать меня прямо перед отцом.
What?
Может, она будет всё щупать?
Perhaps she's going to feel her way round.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]