Эджхилл traduction Anglais
94 traduction parallèle
Эджхилл, Кайнтон 1642 год
Edge Hill Kineton 1642
Похоже, ты получила что-то важное от Эджхилл Рекордс.
Looks like you got something important from Edgehill Records.
Ты и Эджхилл Рэкордс?
You and Edgehill Records?
Их совету директоров наплевать на Эджхилл Рекордс и пока они не назначат нового президента, для нас с тобой нет никого на кого можно было бы кричать. Поверь мне.
Now trust me.
А ты разберись с Эджхилл.
You deal with Edgehill.
- Поверить не могу, они продали Эджхилл!
- I can't believe they sold Edgehill.
Я с нетерпением ждал встречи с женщиной, создавшей Эджхилл.
I've been looking forward to meeting the woman who built Edgehill.
И, мне кажется, что сейчас я смотрю на будущее "Эджхилл".
And I feel like I am looking at the future of Edgehill right now.
В смысле, Я жду не дождусь, когда уже начну работать с "Эджхилл" и "Хайвэй 65".
I mean, I-I'm really excited to work with Edgehill and Highway 65.
С самим "Эджхилл".
Edgehill itself.
Он хочет, чтобы я кинул "Хайвэй 65" ради "Эджхилл", Но не знаю...
He wants me to ditch Highway 65 for Edgehill, but I don't know.
Вчера, мой зеленый лейбл был "будущим Эджхилл".
Yesterday, my fledgling label was "the future of edgehill." No... no.
Позволь мне быть первым, кто представит тебя Эджхилл Рэкордс.
Hey. Let me be the first one to officially welcome you to edgehill records.
Нового артиста Эджхилл,
Edgehill's newest artist,
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл.
I feel like I am looking at the future of Edgehill.
Значит это все из-за перехода Уилла в Эджхилл?
So this is all about Will going to Edgehill, huh?
Но ребятам из "Эджхилл" она понравилась.
But the folks at Edgehill love it.
Эджхилл только что заключил контракт со звездой, круче Рэйны Джеймс.
Edgehill just signed an even bigger name than Rayna Jaymes...
Эджхилл собирается сделать закадровое видео обо мне.
Um, Edgehill's publicity department is doing a behind-the-scenes video about me...
Звонил Джефф Фордхэм из Эджхилл Рекордс.
That was Jeff Fordham at Edgehill Records.
Крейг, это Лэйла Грант и Уилл Лексингтон. Две самых ярких звезды во вселенной Эджхилл.
Craig, this is Layla Grant and Will Lexington... two of the brightest stars in the Edgehill universe.
Знаешь, что на самом деле лошадь, заставила меня подписать контракт с Эджхилл?
You know, it was actually a horse that, uh, got me signed with Edgehill?
Это значит, что я собираюсь увидеть тебя в туре, чтобы писать с артистом из Эджхилл
That means that I am gonna be sending you out on the road to write with an Edgehill artist.
Я не знаю, какие обещания дал тебе Джеф Фордхэм, но, надеюсь, что он с тобой уже расплатился, потому что я собираюсь пойти в Эджхилл, и прикончить его.
I don't know what kind of promises Jeff Fordham has made to you, but I hope you've collected on'em,'cause I'm about to go over to Edgehill and kill him.
Что ж, Эджхилл Рекордс посадили меня в этот автобус.
Oh, um, Edgehill Records put me on the bus.
Вы обвиняетесь в незаконном владении собственности Эджхилл Рекордс.
You're in illegal possession of Edgehill Records'property.
Вы проявите неуважение к суду, за незаконное удержание собственности Эджхилл.
You'll be in contempt of court for unlawful possession of Edgehill's property.
Можете сказать в Эджхилл, тому, кто подписал это, не стоит быть слишком привязанным к своей работе.
You can tell whoever signs for this over at Edgehill not to get too attached to it.
- Я выкупаю себя у Эджхилл.
- I'm buying myself out of Edgehill.
Новый руководитель Эджхилл осел.
The new head of Edgehill's an ass.
Конечно, Эджхилл эта статья не понравилась, и они представили это так, что это они избавились от тебя.
( Chuckles ) Of course, Edgehill put out a blurb, and they spun it like they were getting rid of you.
Будь я проклята, если позволю с "Хайвэй 65" использовать пример Эджхилл.
I will be damned if I'm gonna let Highway 65 use the Edgehill model.
Ты говоришь "пошел ты" такому человеку, ты выкупаешь себя из Эджхилл? Я не мог ждать.
I couldn't wait.
Исследования по нашему альбому от Эджхилл.
Research on our album from Edgehill.
- которое провел Эджхилл, так?
-... from Edgehill said, right?
Эджхилл отправил Уилла и Лэйлу в качестве промо-акции, чтобы унять шумиху.
Edgehill's sending out Will and Layla to do some promo stuff to try and staunch the bleeding.
Я знаю, что не поддержал тебя, когда ты выкупила себя из Эджхилл, но это было не моё дело.
I know I didn't support you buying yourself out of Edgehill, but it wasn't my place to say so.
Эджхилл отправил мне около 30 песен, они хотят чтобы я их послушал.
Edgehill sent over like 30 songs they want me to listen to.
Слушай, ты представляешь будущее Эджхилл.
Listen, will, you are a massive part of Edgehill's future.
Но ты только что потерял самого большого союзника в Эджхилл.
But you just lost your biggest ally at Edgehill.
Ты будущее Эджхилл, помнишь?
You are the future of Edgehill, remember?
С этого момента, ты больше не артист Эджхилл.
As of this moment, you are no longer an Edgehill artist.
В магазинах не будет ничего, кроме Эджхилл.
if it isn't Edgehill, it doesn't get in the stores.
Еще услышишь.... как только Эджхилл найдет способ преподнести это на позитивной ноте.
You will... as soon as Edgehill finds a way to give it some positive spin.
Эджхилл бросил меня, я бросаю их.
Edgehill dumped me, I'm dumping them back.
Так, если Эджхилл предложит тебе продюсировать любого, кого ты захочешь то это благотворительность от меня. но если Скарлетт сделает тебе одолжение, тогда все хорошо?
So, Edgehill can offer you a deal to produce anybody you want and that's charity from me, but if Scarlett does you a favor, then that's okay?
Я хочу чтобы ты вернулся в Эджхилл.
I want you to come over to Edgehill.
Ты знаешь, по городу ходят слухи, что Эджхилл, близок к краху и ты тоже.
You know, word around town is Edgehill's on the ropes and you are, too.
Видишь ли, я решил вернуть тебя в Эджхилл после истории с Хауи Ви. И это было верно.
You see, when I came after you to re-sign you to Edgehill, it was because Howie V. Was right.
Я имею ввиду Эджхилл, дорогуша.
I meant at Edgehill, darling.
Эджхилл сорит деньгами направо и налево, чтобы альбом Лексингтона оказался на первом месте.
Edgehill's spraying money out of a fire hose to make sure will Lexington's record comes in at number 1.