Эдуарду traduction Anglais
70 traduction parallèle
– Да, с синьором Эдуарду.
Yes, Mr Eduardo.
Невеста синьора Эдуарду!
She's engaged to the engineer...
Я здесь только из-за Эдуарду, и вот, пожалуйста, ситуация, из-за которой можно сойти с ума.
I only came because of Eduardo. Who knew I would come to find this awkward situation.
Эдуарду хочет жениться на Бенилде?
Was he thinking of marrying Benilde?
Не знаю, как рассказать обо всём Эдуарду.
How am I going to tell this to Eduardo?
Эдуарду молод. Он утешится. Красивых девушек на его долю хватит.
Eduardo is young, he won't be short of beautiful girls.
Женовева сказала, что Эдуарду и Бенилде обручены.
Genoveva told me Eduardo was engaged to Benilde.
Вы подозреваете Эдуарду?
You suspected Eduardo?
Но вы не знаете Эдуарду.
But I see you don't know Eduardo.
Господь знает, что я люблю Эдуарду как брата, но никогда не верила в этот брак.
God knows I love Eduardo as I would love a brother,'though I never thought our marriage was possible.
Это была случайность, жаль, что ты не подумала об Эдуарду.
It was a shame, too bad you did not even think of Eduardo.
Я выйду замуж только за Эдуарду.
If I was to be married it would be with Eduardo.
Я расстанусь с Эдуарду только из любви к Господу.
Only for the love of God would I trade Eduardo.
И не говори больше об Эдуарду.
Let's not talk about Eduardo.
Я не выйду за Эдуарду, потому что не должна выходить замуж.
I will not marry Eduardo because I must not marry anyone.
Эдуарду, не говори больше о невестке и свекрови.
Eduardo, don't ever mention mother and daughter-in-law.
Поверь мне, Эдуарду, ты не один страдаешь.
Believe me, Eduardo, you are not the only one to suffer.
– Спасибо, Эдуарду.
Thank you, Eduardo.
Эдуарду!
Eduardo!
Оставь меня, Эдуарду!
Stop it, Eduardo.
– Что ты хочешь сказать дяде, Эдуарду?
What do you want to tell your uncle?
Эдуарду, ты так нервничал эти дни.
You have been nervous lately.
Подожди, Эдуарду.
Eduardo, wait.
Мы с Эдуарду ещё должны поговорить.
Eduardo and I need to talk first.
Эдуарду не спросил моего согласия.
Eduardo spoke without my consent.
Ты действительно не хочешь выходить за Эдуарду?
Is it true you renounce to Eduardo?
Эдуарду, я сказала, что люблю тебя как дорогого мне брата.
Eduardo, I said I loved you as a dear brother.
Да, я не должна была так говорить. Но Эдуарду хорошо меня знает.
Maybe I shouldn't, but Eduardo knows me well.
Я не понимаю, как ты можешь отвергать возможности, которые тебе предлагает Эдуарду.
I don't understand how you can refuse the opportunity Eduardo has to give you.
Я хотела сказать, что Бенилде больна, однако Эдуарду готов на ней жениться. – Это объяснение меня не удовлетворяет.
I just meant that Benilde is ill and yet if Eduardo is ready to marry her... That is not convincing.
Что ты выдумываешь, Эдуарду?
What will you devise, Eduardo?
– Эдуарду... – Клянусь, что не лгу!
Eduardo I swear I'm not lying!
Нам с Эдуарду нечего стыдиться.
We don't have anything to be ashamed of.
Эдуарду солгал, чтобы спасти меня. Он думает, что меня надо спасать.
Eduardo lied to save me, because he thinks I need to be saved.
– Эдуарду!
Eduardo!
Это я, Эдуарду.
It's me, Eduardo.
Теперь оставьте меня на время наедине с Эдуарду.
Now please leave me alone with Eduardo for an instant.
Ей лучше. Она просила оставить её наедине с Эдуарду.
She is better but she wants to be alone with Eduardo for a while.
– С Эдуарду?
With Eduardo?
Эдуарду, мы ещё встретимся. Мы встретимся.
Eduardo, we will meet again, until we meet again.
Вы позвонили Эдуарду.
This is the answering machine of Edouard.
Здравствуйте, вы позвонили Эдуарду. Меня нет дома.
This is the answering machine of Edouard.
Ведь я уже немолода, думаю пришло время присоединиться к Эдуарду.
I'm so old, it's time I joined Edouard.
Сломал Эдуарду Делакруа три пальца на левой руке.
Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand.
Наверное, надо позвонить в Нью-Йорк, Эдуарду?
Should we tell Edouard in New York?
Как Эдуарду Второму?
Edward II?
Да, я знаю леди Мэри многие годы, но теперь,... руководствуясь более собственным желанием, а не одним только... долгом, я хочу стать другом и принцу Эдуарду, и принцессе Элизабет.
Of course, I have known the Lady Mary for years, but it would now be my pleasure rather than my duty to make friends with the Prince Edward and the Princess Elizabeth.
Благословенный Отец, даруй своё милосердие моему брату Эдуарду.
Blessed Father, have mercy on my brother Edward.
Эдуарду тогда было только 9.
Édouard was only 9 years old at the time.
Что приводит нас к Эдуарду Кагамэ.
Which brings me to Edouard Kagame.
Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки.
Or perhaps Lord Warwick will explain to Edward that he must marry the Princess Bona of France, and throw off his little commoner.