English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Экзотическая

Экзотическая traduction Anglais

44 traduction parallèle
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
And here comes that exotic star, Olga Mara!
Экзотическая Африка.
Exotic Africa.
Ему нравится экзотическая пища и он любит проводить отпуска на планете под названием Райза.
He enjoys exotic food and takes his vacations on a planet called Risa.
- Это экзотическая собака, мисс.
- An exotic dog, Miss Finncannon.
Прекрасная, экзотическая, чрезвычайно сексуальная. И абсолютно недоступная для кого бы то ни было, кроме него.
Beautiful, exotic, highly sexual, yet totally unavailable to anyone apart from him.
В смысле, некоторым девушкам нравится экзотическая, смуглая внешность. Но только самым дешевым и шалавистым девкам это нравится.
I mean, some girls like that exotic, grimy look... but only the cheapest, most sluttiest girls will like that.
Это вам не экзотическая принцесса, но загадка не менее сложна.
Not as exotic as an Egyptian princess perhaps but a rather more challenging mystery.
Мексиканские художники здесь - - не более, чем экзотическая диковинка.
"Mexican artists are nothing but an exotic curiosity here."
Я полагаю экзотическая танцовщица из Вашей нестабильной молодости.
I'm guessing an exotic dancer from your spotty youth.
Она... экзотическая танцовщица Я встретил её в Лас-Вегасе.
She's a st... exotic dancer I met in Vegas.
Экзотическая птица. Она вьёт из него верёвки.
- I know it's difficult- - imagine a suite of rooms in a particularly gorgeous parisian hotel.
Это или вирусное, или экзотическая бактерия.
It's gotta be viral or exotic bacteria.
Я не экзотическая.
I'm not exotic.
Экзотическая райская птица, Сэнди Токсвиг.
An exotic bird of paradise : Sandi Toksvig!
Но, допустим, ты в карибском бунгало и слегка навеселе, а в постели лежит экзотическая красотка но может она совсем не высококлассная проститутка,
But say you're in a Caribbean bungalow and you're kind of high. An exotic woman on the bed now is she just the high-priced whore you asked for?
Что еще хуже, она не только невидимая материя, она - экзотическая материя.
What's even worse, it's not just invisible matter, it's exotic matter.
Это очень редкая и восхитительная экзотическая рыба.
They're very rare and precious tropical fish.
А там, где есть экзотическая рыба, должен быть... фонтанчик.
And where there's exotic fish, there's got to be a... Water feature.
Я же сказал тебе, что это экзотическая хрень, похожая на обезьяну.
I told you, some exotic creature, like a monkey thing.
Не могу сказать, это дело рук одного из фейри, новый вирус, экзотическая форма...
I can't tell if it's the work of some Fae, a new virus, exotic mould- -
Экзотическая и неизвестная ".
Exotic and unknown. "
- ( текст записки ) : "Марте. Непутёвый Рудольф." - ( экзотическая музыка )
( exotic drums )
Экзотическая придумка из Нового Света.
They are an exotic creation from the New World.
Дай угадаю - двадцать с чем-то лет, шатенка, карие глаза, экзотическая внешность.
Let me guess--in her 20s, brown hair, brown eyes, - exotic looking.
Ты ведь думал, что Долорес - просто экзотическая штучка?
You thought Dolores was just a bit of exotic, didn't you?
Компетентность настолько экзотическая птица в здешних лесах что я ценю её, когда вижу.
Competence is such an exotic bird in these woods that I appreciate it whenever I see it.
У твоей подружки Эмили такая экзотическая красота. Такая редкость для этого района.
Your friend Emily here is such an exotic beauty, which is very rare to these parts.
Слушайте, я надеялся увидеть разочарование Касла, когда я скажу ему, что причиной смерти была совершенно не экзотическая тупая травма черепа.
Look, I had hoped to see Castle's look of dismay when I told him cause of death was nothing more exotic than blunt-force trauma to the cranium.
Должно быть, какая-нибудь экзотическая канадская контрабанда, раз ты покинул свой кабинет.
Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office.
Так откуда ты, моя экзотическая принцесса?
So, my exotic princess, where are you from?
Единственный раз, когда меня выбирает экзотическая красотка, и тот принесёт смерть.
The only time an exotic beauty chooses me over you, it's the death-dealing one.
Великий Хан, редкая и экзотическая птица с Аравийского полуострова на пути из Дуньхуаня.
Great Khan, a rare and exotic gift from the Arabian Peninsula by route of Dunhuang.
Моя мама не может позволить себе быть толстой, она экзотическая танцовщица. О!
My mom can't afford to be fat- - she's an exotic dancer.
Экзотическая фауна?
Exotic fauna?
- Экзотическая танцовщица.
- An exotic dancer.
Экзотическая танцовщица упала со сцены из-за расшатанного шеста.
An exotic dancer fell off the stage when a pole came loose.
Экзотическая материя.
Exotic matter.
Именно, экзотическая материя, межпространственная энергия, теоретически переливается из одной вселенной в другую.
Precisely. Exotic matter, transdimensional energy will theoretically leak from one universe into another.
У него экзотическая внешность.
He's the exotic type.
О, он предполагает, что ты экзотическая танцовщица, которая, по его словам, является оскорблением если это что-то не лицемерное, Так что не принимай близко к сердцу, дорогуша.
Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, which, to him, is an insult if not somewhat hypocritical, but don't take it personally, luv.
Я как редкая, экзотическая птица, и если вы отстраните меня от обучения, я могу быть последней в своем роде.
I am like a rare, exotic bird, and if you stop me from teaching, I may be the last of my kind.
Так, во-первых, она экзотическая танцовщица.
First of all, she's an exotic dancer.
Экзотическая...
Exotic... ( STAMMERING )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]