English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Экспозиция

Экспозиция traduction Anglais

27 traduction parallèle
- Те же угол и экспозиция 5 дней назад. Замечаете разницу?
Same angle, same exposure five nights ago.
Потрясающая экспозиция!
Oh, what a wonderful display!
Может экспозиция или фокус не тот.
Maybe it's been exposed or the wrong focus.
Нам надо идти в музей, там экспозиция с динозаврами.
THERE'S A DINO - SAUR EXHIBIT.
"Экспозиция гипер-времени." Это странно.
"Hypertime exposure." That's weird.
Это экспозиция.
That's exposure.
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что...
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so...
Экспозиция.
Exposition.
В аквапарке "Атлантис", содержится самая большая в мире экспозиция морских обитателей.
Here at the Atlantis, we have the largest marine habitat in the world.
Эта забавная экспозиция составлена из рабочих материалов Миядзаки.
One humorous exhibit is based on Miyazaki's work experiences.
Покидая закрытую лоджию, мы попадаем в галерею, где собраны всевозможные предметы материальной культуры. Здесь представлена обширная экспозиция, посвященная эпохе короля Якова Первого, а так же средневековые колеса... практически...
Ind out of closed loja, that here, hall gallery shows the most fascinating artifacts from the meal iacobian inlaid with iniþialele owner up to a flyer medieval, close...
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair.
В Ванфриде, возможно, будет экспозиция.
There might be an exhibition in Wahnfried, I believe.
Открылась новая экспозиция Это не маслом по холсту
A new exhibition just opened. That's not oil on canvas.
А здесь, дамы и господа, наша заключительная экспозиция, самые отвратительные существа, известные человеку!
And here, ladies and gentlemen, Is our final exhibit, The most hideous creatures known to man!
Экспозиция "А".
Exhibit "A."
Пески из дальних краёв, вот моя любимая экспозиция.
The Sands from Exotic Lands exhibit is my favorite.
Экспозиция производит симптомы, похожие на Паркинсона.
Exposure produces symptoms similar to Parkinson's.
Мистеру Вестону нужна экспозиция для витрины.
Mr Weston wants a display for the window.
Нам очень нравится экспозиция.
We was just enjoying the show.
Это хорошие деньги и мне нужна экспозиция.
It's really good money and I need the exposure.
Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
An exposition of atrocious torture instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind.
"Экспозиция" Гуашь-Рок " "
"Gouache-rock exposure."
- и нам нужна какая-то экспозиция.
- so we need some sort of display.
Экспозиция отключена.
The exposure's off.
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто,... а это мои расходники — экспозиция и развязка.
Well, I am that mysterious adventurer in all of time and space, known only as Doctor Who, and these are my disposables... Exposition and... Comic Relief.
Экспозиция по Уэллсу была любезно предоставлена для выставки Британским музеем. Гид :
P.A. :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]