Элайза traduction Anglais
265 traduction parallèle
В деревне больная саркомой Элайза Райкин.
It's that sarcoma in the village Eliza Rykin.
Элайза Вулф?
Eliza Wolf?
Подразделение Элайза.
Rescue Unit Eliza.
Прилетит Элайза, увидит тебя и меня...
Eliza arrives, finds you and me as a welcome party...
Да, Элайза?
Yeah, Eliza?
Элайза, фамилии нет.
Eliza, no last name.
Элайза Дулитл?
Eliza Doolittle?
Я могу сделать мою "Элайза Дулиттл до окультуривания" походку.
I could do my "Eliza Doolittle" before she was civilized " walk.
Элайза!
Eliza!
Элайза.
Eliza.
Пожалуйста, Элайза!
Please. Eliza!
Продано, Элайза и Плат.
Sold, Eliza and Platt.
Элайза Джумел и Аарон Бёрр...
Eliza Jumel and Aaron Burr...
Элайза Перкинс...
Eliza Perkins...
Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится.
Don't worry about Al, Mrs. Stephenson, he can take it.
Я вышла за Эла потому что я думала, что я смогу, ну, упрочить себя, понимаете, мою карьеру.
I married Al because I thought I could, oh, improve myself, you know, my career.
Милый, будь добр, пригляди сегодня за Элайжей.
Will you do me a favor? Will you take a look at Elijah today?
Из-за этого ты можешь видеть Эла Грина вместо судьи.
It's why you have this ability to look at a judge and see Al Green.
За Эла Джиарделло...
To Al Giardello...
- Ёнджи Ѕельфиоре, вышла за — эла Ѕонпенсьеро?
Angie Belfiore. Married Sal Bompensiero.
Дарко связался с информатором Элайджи этим утром, пытаясь толкнуть ему пакет "фулзов" за наличку, чтобы податься в бега.
Bag it. We can get a mould and try and track it down.
Я просто увидела картинку, а Эла очень бесит когда я волочу за собой ногу.
I was just lookin'at the picture. And dragging'my leg really makes Al crazy.
Из-за того, что мы все пережили после вмешательства Джор-Эла. Я только хотел... закрыть ту главу моей жизни.
With everything we've been through with Jor-El, I just wanted to close that chapter in my life.
Всё из-за криков из номера Эла.
I heard screaming from Al's room.
Все, что мы пережили из-за Джор-Эла
Everything we've been trough with Jor-El...
Ни за что не поверишь, что мне сказал Элайес.
You are never gonna believe what Elias just told me.
За все что ты сделала для Кал-Эла... прими мою глубочайшую благодарность
everything you've done for kal-el... you have my deepest gratitude.
У Кал-Эла своя судьба, и я ни за что не стану вмешиваться в неё.
Kal-el is following his own destiny. I will do nothing to stop his course.
Она проследила за ним до квартиры в Гарлеме и потом рассказал о нём Элайджа.
She follows him to an apartment in Harlem and then she tells Elijah.
Нельзя допускать, чтобы эти люди пришли за тобой. О, я понимаю, Элай.
You can hardly leave those people behind to come after you.
Лейтенант, у нас Никки Валд зажата в аллее за винным магазином Эла.
Lieutenant, we've got Nikki Wald cornered in the alley behind Al's liquor store.
17 лет назад Элай Халлер родился, но из-за небрежного невыполнения ответчиком, на его мать легло финансовое бремя оплат за связанные с этим расходы в связи с его заболеваниями, которых могло не быть.
17 years ago, Eli Haller was born. But because of a negligent failure by the defendant, his mother now bears the financial burden of paying for the associated costs due to his medical conditions that could have been prevented.
Не за что, Элай.
It was my pleasure, Eli.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
Okay, so Elyda comes at noon, and your mom watches them in the morning when I'm at work.
Спасибо за веселый вечер Элайл
Thanks for a fun evening, Eli.
Элайджа говорит, что мы должны бежать и охотник будет следовать за нами по пятам. В этом и проблема. Но я больше не хочу скрываться, Стэфан.
Elijah says that we have to run, that the hunter will keep coming after us, but I don't want to run anymore, Stefan.
Я арестовываю тебя за убийство шерифа Элайджи Стормера.
I arrest you for the murder of Sheriff Elijah Stormer.
Так... ты так и не сказал мне, что хотел Элайас за отзыв награды назад
So... you never did tell me what Elias wanted for calling off the bounty.
Она все еще в ярости на Эла Гора, за то что тот украл идею Джорджа Буша пользоваться интернетом..
She's still furious with Al Gore for stealing George Bush's idea to have an Internet.
700 за Элайзу.
700 for Eliza.
- Элайджа, что это за сумасшествие?
- Elijah, what madness is this?
Элайджа и Ребекка задели за живое этой порочной ложью обо мне, когда все, что я делал, это старался выиграть в этой битве с Марселем за трон, чтобы назвать этот квартал своим домом.
Elijah and Rebekah have cut to the quick with their vicious lies about me when all I've done is tried to win this battle of wills over Marcel's control of the quarter in order to reclaim our home.
Ну, к счастью для тебя, Элайджа волнуется за нее.
Well, luckily for you, Elijah seems to care about her.
Я здесь из-за Элайджи.
I'm here for Elijah.
Она то, что я никогда не видел прежде, нечто мощное и сейчас у нее есть Элайджа, из-за тебя
She's something I've never seen before, something beyond powerful, and now because of you, she has Elijah.
Я найду Элайджу и неважно, сколько это займет
I am finding Elijah, whatever it takes.
Там были ставни на окнах за гробом Элайжи
There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.
Ошибочно, можно назвать Эла Гора, потому что ему дали Оскар за "Неудобную правду", и он же получил Нобелевскую премию мира, но он никогда не получал персональный Оскар.
People wrongly say Al Gore because there was an Oscar given to An Inconvenient Truth and he was given a Nobel Peace Prize, but he didn't win the Oscar personally.
Эта вся свистопляска началась из-за Элайджи.
Elijah was the beginning of this whole rift.
Я так рада за вас с Элайджей.
I'm so happy about you and Elijah.
Элайджа всегда чувствовал себя виноватым, за то, что не остановил нашего отца той ночью.
Elijah has always carried guilt for that night for not stopping our father.