Элизе traduction Anglais
59 traduction parallèle
Элизе 2763.
Elysée 2763.
И вы бы на моем месте не признавали. Но раз уж Элизе повезло, пусть и мне кое-что обломится.
Not that I mean any'arm, but if Eliza is gonna have a bit out o'this, why not me, too?
Элизе надо к дантисту, а мне надоело быть детской нянькой.
Or I'll throw water on ya! The alarm's set for 7.
Уж не Элизе ли Эдмондс из отдела рекламы?
Is that Elise Edmonds from Promotions?
Особая благодарность доктору Элизе Бриско, дружелюбному дантисту.
A very special thanks to Dr. Elise Brisco, "the friendly dentist."
Людвиг ван Бетховен Багатель ля минор, WoO 59 Fuer Elise ( К Элизе )
Ludwig van Beethoven Bagatelle in A minor, WoO 59 Für Elise
Я просто не мог рассказать Элизе.
I-I just couldn't tell Elise.
Потому что все дорого ведут к Элизе
Because all roads lead to Elise.
Зачем ему было так сильно рисковать всем, чтобы позвонить Элизе?
Why would he risk everything by calling Elise?
Она сначала подобралась к Элизе, узнала, все что нужно, и расчистила путь для Флетчера.
She gets close to Elise first, learns everything there is to know, paving the way for Fletcher.
Тогда Сью не могла допустить потерю состояния, и не закончить аферу, тем более, если Флетчер бы женился на Элизе, у Сью не было бы ни единого шанса провернуть самой аферу до конца.
Then Sue stood to lose a fortune by not finishing the con, and if Fletcher married Elise, then Sue had no chance of pulling off the con on her own.
Если Элизе нужны деньги, куда она пойдет?
If Elise needed money where would she go?
Ливай принес какие-то квитанции пару лет назад я была со студенткой она отрабатывала "к Элизе"
Uh, Levi brought some receipts to our home a couple years ago, and I was with a student, and she was practicing Fur Elise.
Я знаю, вы думаете я безумен, др.Фридман но я всего лишь хочу, чтоб Элизе стало лучше
I know you think I'm crazy, dr. Freedman. But my only concern is that elisa get well.
Слушай, Я понял это ты волнуешься об Элизе
Look, I get that you're worried about elisa.
Ощущение, что Дэвиду и Элизе суждено быть вместе - не просто так. Им было суждено быть вместе.
It seems like David Norris and Elise Sellas were meant to be together because they were meant to be together.
Элизе суждено стать самой известной балериной в стране, и в итоге - одним из величайших хореографов в мире.
Elise is about to become one of the most famous dancers in the country and eventually one of the world's greatest choreographers.
Сыграйте "К Элизе".
Tap this hand. Play the piano.
Я сльıшал, чтo тьı сказал Элизе.
I heard what you told Elisa.
- Пpивет Элизе.
- Say hello to Elisa.
БЕТХОВЕН : К Элизе
Fur Elise
БЕТХОВЕН : К Элизе.
Fur Elise
Нельзя верить Элизе!
You can't trust Elise!
Он хочет, чтобы Элизе доставили букет цветов.
He wants to have a bunch of flowers delivered to Elise.
Судья предъявитель отдал полную опеку Элизе.
Judge holder granted Elisa full custody.
Я получила замечательные отзывы о моей Элизе Дулитл.
I got wonderful reviews for my Eliza Doolittle.
Знаешь, моя мама собирала вырезки из газет о Элизе Вогельсон.
You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong.
Элизе Коммонботтом?
Eliza Commonbottom?
Элизе нравится имя Роуз для нашей девочки.
Elyse likes the name Rose for the baby.
Я был студентом медицинского, когда сделал Элизе предложение...
I was in med school when I proposed to Elise...
Элизе Вассерман, французская полиция, мы вчера виделись.
Elise Wassermann, French police, we met yesterday.
Только не говори Элизе.
_ _
Элизе Вассерман, уголовный розыск. Карл Робак из британской полиции.
_ _
Элизе, что ты хочешь, чтоб я сделал?
_ _
Элизе?
Elise?
Элизе Вассерман из французской полиции.
Elise Wassermann from the French police.
Дэнни, это Элизе Вассерман. Французская полиция.
Danny, this is Elise Wassermann, French Police.
Я знаю об Элизе.
I know about Elyse.
Мы не должны были позволять Элизе отказываться от защиты.
We never should have let Elisa refuse protection. No, Jules, here's the kicker,
Нет, Джулс, в том-то и дело, Элизе абсолютно нечего бояться.
Elisa has absolutely nothing to fear.
Ты выместил злость на Элизе и продюсере, и на всех, кто ответственен
You took out your revenge on Elisa and the producer and anybody else who had any kind of stake
Он отдал сценарий Элизе, потому что только ей он мог доверять.
He gave it to Elisa because she was the only one he could trust.
Береги себя, Элизе.
_ _
Мы все будем скучать по Элизе.
We'll all miss Elise.
Таким образом, и... ♪ ♪ [ " Элизе ]
So, and... ♪ ♪ [ " Für Elise ]
♪ "К Элизе" ( Бетховен )
♪ Fur Elise
О твоей дочери Элизе!
Your daughter, Eliza.
Элизе было полгода, когда мы приехали сюда.
I feel as if I was born here.
И потом надо поговорить об Элизе.
We must discuss Elise.
" Моей любимой Элизе от её профессора Хиггинса.
You see a little inscription there? " To my favorite Eliza, from your Professor Higgins.
Это все адресовано Элизе.
These are all addressed to Elisa.