Элитной traduction Anglais
90 traduction parallèle
Отряды Элитной Гвардии СС ( SchutzStaffel )
Band of the SS ( Schutzstaffel ) Elite Guard
Мы думаем, что он находит привлекательных женщин, приучает их к наркотикам а потом продает элитной клиентуре по всему миру.
We believe he selects attractive girls... methodically builds their dependence on drugs... then sells them to an elite clientele around the world.
Прикажите тем членам Элитной охраны, которые все еще на свободе, сделать то же самое.
Order all members of the Elite guards still at liberty to do the same.
Как насчёт элитной вечеринки свингеров... -... куда вечером идёт Дорис?
- What about that ritzy swingers party Doris is going to tonight?
Ты последний из элитной группы.
You're the last of an elite troop, don't end it like this.
Поэтому мы по-прежнему остаемся первоклассно-секретной... и штурмовой, и первоклассной, и элитной, насколько возможно... чтобы браки этих людей оставались невредимыми.
So we have to go about the place being crack secret, and assaulting and secret and crack all the time, and as elite as possible just so these people can keep their marriages intact.
Подтверждено : У элитной компании слишком много денег.
Posit, the phone company has too much money.
"Да, пока всё хорошо, но нам ещё предстоит встретиться..." ... с "Элитной республиканской гвардией"
"Yeah, we're doing well, but we have yet to face the'Elite Republican Guard'."
НИКАКОЙ реакции от этих долбоёбов... они стали просто "Республиканской гвардией" - не такой и "Элитной", как мы думали
ONE reaction at all from these fuckers,... they became simply the'Republican Guard', not merely as'Elite'as we may have led you to believe.
Даже я, член элитной группировки Арлонга, Хачи-Хатчан, не могу ее вытащить.
Even I, a member of Arlong's elite, Hachi-Hatchan can't pull it up.
Джейсон, я - одна треть элитной команды по борьбе с преступностью возглавляемой анонимным миллионером.
Jason, I'm one-third of an elite crime-fighting team backed by an anonymous millionaire.
Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе.
Very Connecticut, very prep.
А не тренироваться, чтобы стать элитной командой убийц.
Not training to be an elite killing squad.
Попросят нас присоединиться к элитной группе межгалактических героев.
Ask us to join an elite team of intergalactic space heroes?
я хотел сделать теб € элитной танцовщицой
- I was gonna make you a feature dancer.
я не хочу быть элитной танцовщицей.
- I don't want to be a feature dancer.
Уже прошло 2 года, как он уволился из армии, но в душе "голанщик". ( солдат в элитной боевой части )
He got out of the army two years ago but he still has the mentality of a Golani trooper And proud of it!
Я часть элитной организации телефонных работников.
I'm part of an elite organization of telephonic representatives...
Она была элитной, превосходные учителя. Она была...
It was elite... the finest teachers, it was...
Никаких наркотиков в его элитной школе.
No drugs in his elite school.
Что бы там ни было, в элитной школе типа этой,
Anyway, in an elite school like this,
Забей, а как тебе это : "приёмная стоматологии, требуется регистратор для работы в элитной стоматологии."
Whatever, how about this - "Dental front desk, " high-quality dental office seeks front desk. "
Типа элитной спортивной академии?
Kind of like an elite sports academy?
Только 1 % населения так богат, только 1 % настолько влиятелен и только 1 % способен обучаться в этой школе. Вот почему она прочно удерживает репутацию лучшей элитной школы.
It is a School made for the 1 %, attended by the 1 %, and fit for the 1 % and therefore has maintained the reputation of the best elite school.
Школьники аристократичной элитной школы "Шинхва" - убийцы?
Aristocratic Elite School Shinhwa High School's Murder?
Настоящий облик аристократичной элитной школы "Шинхва"?
[ Today's News : Aristocratic Elite School, Shinhwa High School's Real Identity?
Ты думаешь, Блэр отвергла меня из-за того, что я был немного пьян, или потому что я говорил с той ее подругой, элитной проституткой?
( Water running ) you think blair had me thrown out Because i was a little tipsy or because i was talking To that high-Priced call girl friend of hers?
Ой, да он против элитной команды, которая обладает преимуществом внезапности.
Oh, he's up against an elite team who will have the advantage of surprise.
Мы перехватили сообщения элитной гвардии из Чикуруби.
We intercepted Elite Guard transmissions from Chikurubi.
Восемь месяцев в элитной тюрьме.
Eight months at club fed.
¬ 2005 году – агурам – аджан, в то врем € главный экономист ћеждународного валютного фонда, представил доклад на ежегодном симпозиуме в ƒжексон'олл, самой элитной банковской конференции в мире.
In 2005 Raghuram Rajan then the Chief economist of the International Monetary Fund delivered a paper at the Annual Jackson Hole symposium the most elite banking conference in the world
Ты рискнул своим нахождением в элитной программе, и взломал базы данных ЦРУ, просто чтобы узнать мое имя?
You risked your standing in an elite program to hack into a classified CIA database just to find out my name?
Саша сказал, что я готова начать серьезные тренировки, чтобы стать элитной спортсменкой, если я хочу этого.
Sasha says I'm ready to start seriously training to be an elite if I want to.
И я подумала : " Слава богу, она не в старшей элитной категории,
And I thought, " Thank God she's not in the Senior Elite category,
Я имею ввиду, что мы все давали ей шанс переступить все личные обстоятельства. и стать изящной, элитной, послушной спортсменкой, но она не приняла этого.
I mean, we've all given her a chance to transcend her circumstances and become a refined, elite, obedient athlete, but she won't take it.
Это здание принадлежит фирме, занимающейся элитной недвижимостью в Цейлоне.
The building is owned by ceylon luxury property development.
Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy League attorney trying to open my eyes to the real world.
И мы также работаем на рынке элитной недвижимости.
And we also work in high-end real estate.
Я думала, мы знаем всех на рынке элитной недвижимости.
I thought we knew everyone in the high-end market.
Нет записей, но она работает в элитной службе эскорта.
No record, but she works at an elite escort service.
Раз уж вы теперь активированы, как дети-шпионы, вы стали частью элитной команды. И мы должны работать вместе, как сказал Джуни.
Now that you've been activated as Spy Kids, you are part of an elite team, and we need to work together, like Juni said.
Да, но он играет в этом шоу Декана элитной школы-интерната.
Yes, but he's playing the headmaster of an elite boarding school.
"Эта бедная девушка была зверски убита в частной, элитной школе" и, цитирую,
"This poor girl was brutally murdered " at a high-end, private school and, quote,
SOG из элитной серии S.E.A.L. С неопреновой рукоятью.
The Sog S.E.A.L. Elite series. Neoprene handle.
Миссия этой элитной группы солдат состояла в изменение курса развития страны и, возможно, даже всего мира.
- THIS ELITE GROUP OF SOLDIERS HAD ONLY ONE MISSION, A MISSION COULD CHANGE THE COURSE OF THIS COUNTRY, AND MAYBE EVEN THE WORLD.
Заперты на элитной яхте.
Trapped on a luxury yacht.
Майк присоединился к элитной группе церковных помощников,
Mike had joined the elite group of ushers,
Я сузил список подходящих дам, до элитной восьмерки.
Look, I have narrowed down my list of eligible ladies to an elite eight.
Изначально SAS были созданы как первоклассно-секретные... элитно-секретные и первоклассно - штурмовые войска... для работы за линией фронта во время Второй Мировой Войны.
Well, the SAS was originally founded to be a crack secret, elite secret and crack assault force - to work behind enemy lines during Worid War II. - Right.
Шафран в те времена был доступен только элитной публике,
Quite right.
Она была элитной атлеткой.
She had Olympic potential!