Энид traduction Anglais
214 traduction parallèle
Это в округе Гарфилд, близ города Энид.
This is for Garfield county, including the city of Enid.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Привет, Энид.
Hey, Enid.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
If it isn't Enid and Rebecca... the little Jewish girl and her Aryan friend.
- Энид.
- Enid.
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
I think that Phillip and Enid can help us to see that... there are many different ways we can express ourselves.
Нет, Энид, подожди.
No, Enid, wait.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
It's really quite something to see you all grown up, Enid.
Кто это, Энид?
Who is this, Enid?
Я не знаю, что сказать, Энид.
I don't really know what to say, Enid.
Ух, ты, спасибо Энид.
Oh, hey. Thanks, Enid.
Это Энид.
- This is Enid.
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, can I speak to you for a moment?
Маргарет, ты не видела Энид?
Margaret, have you seen Enid?
Я бы хотел, Энид, но...
I really wish I could, Enid, but...
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
- Well, I'm sorry, Enid... - Can you help me out here?
Это Энид.
It's Enid.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Oh, hi. Enid's stepmother told me that she'd be here.
Энид, я не злюсь на тебя.
Enid, I'm not mad at you.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma...
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
И что бы ни происходило по соседству, всегда можно было рассчитывать на то, что Энид явится со своим пирогом.
YEAH, WHENEVER ANY - THING WAS HAPPENING IN THE NEIGHBOURHOOD, YOU COULD ALWAYS COUNT ON ENID TO BE RIGHT THERE WITH HER PIE.
Это не "Великолепная Пятерка", Крис. [Cерия детских детективных книг Энид Блайтон.]
It's not "The Famous Five", Chris.
Они не дают мне пистолет, Энид!
They're not giving me a gun, Enid!
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
Enid kicked me out of the house, six weeks ago.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
Hell, Bob here is living at the hospital because Enid kicked him out.
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself : "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
Отличный выход, Тёрклтон. Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Nice try, Turkleton, but Enid kept taking out the mailbox with the motor-home, so I had it reinforced with titanium.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Sort of like one of Enid's burps.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Well, let's see what's Enid packed for lunch today.
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
I will have you all know that just this morning I hoisted Enid on to the safety rail in our kitchen and we went at it like drunk monkeys.
Однажды весной, катаясь по окрестностям, Энид начала кричать, пришлось дать двадцатку Чурро, гуатемальскому рабочему наших соседей, что бы затащить его в подвал и позволить Энид преследовать его на инвалидном кресле, пока бензин не кончится.
Once spring rolls around, Enid gets a little randy, so I throw a twenty to Churro, our neighbour's guatemalan house boy, to get in our basement and let Enid chase him around in a wheelchair until the juice runs out.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
Marriage is a lifelong battle, except we men have been given no weapons. That's why I break into Enid's email account.
Успокойся, Энид
Calm down, Enid.
Энид... Мне надо возвращаться на работу...
Now, Enid, I've got to go back to work.
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
1985 was gonna be my year. Reaganomics was in full swing, Enid's implants hadn't exploded yet and best of all, they made me Chief of Medicine, so I was the king, right?
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
"Enid", he said, " You will never be an artist.
Нельзя же поехать на другой конец страны и найти там Энид Блайтон, гоняющую чаи с Нодди.
It's not like we could drive across country and find Enid Blyton having tea with Noddy.
Кем ты себя возомнил, Энид Мэри Блайтон?
Who do you think you are, Enid Blyton?
Сегодня, мы с Энид уезжаем на выходные на частную винодельню.
Today, Enid and I are leaving to go spend a weekend in wine country.
вы знаете Энид она настолько невыносима...
Of course, you know how Enid complains.
Мы с Энид должны были поехать в путешествие через всю страну, но... у нас не оказалось денег.
Enid and I were going to travel all over the country, but we don't have cash right now.
Энид.
Enid.
Энид Коннор.
Enid Connor.
Энид!
Enid!
ЭНИД :
ENID :
А пока выясни, что случилось с Энид Пичмент. Я буду в доме Гаррисона.
Meanwhile, find out what happened to Enid Peachment and then find me at Harrison House.
Энид.
Oh, yes, of course...