English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Энсин

Энсин traduction Anglais

316 traduction parallèle
Этим медицинские эксперты лишили нас и этого, Энсин.
These medical examiners deprived us of that, Ensign.
А что вы предлагаете, Энсин?
What do you suggest, Ensign?
Энсин Хили, первым же делом утром, Я хочу написать письмо с прошением.
Ensign Healy, first thing in the morning, I wanna draw up a letter of recommendation.
Магнум, это Энсин Хили.
Magnum, this is Ensign Healy.
Несмотря на то, что Энсин Хили сказал, смерть Дэна должна была быть связана с одним из дел, которые он расследовал.
Despite what Ensign Healy said, Dan's death had to be connected to some case he was investigating.
Поздравляю, энсин Чедуик.
Congratulations, Ensign Chadwick.
- Поздравляю, энсин Сигер.
- Congratulations, Ensign Seeger.
Сержант, энсин Сигер... сэр.
Gunnery Sergeant Ensign Seeger... sir.
Поздравляю, энсин Майо.
Congratulations, Ensign Mayo.
Поздравляю, энсин Делла Сьерра.
Congratulations, Ensign Della Serra.
Энсин, проложить курс на станцию Нигала IV.
Ensign, set course for Station Nigala iv.
Энсин, впе...
Ensign, en...
Энсин, проложите курс, и переходите к варп-скорости 9.3
Ensign, lay in a course and engage at warp 9.3.
Энсин, разворачивайте корабль.
Ensign, bring the ship about.
Полная остановка, энсин.
Full stop, Ensign.
Энсин, возврат на синхронную орбиту.
Ensign, return to synchronous orbit.
Энсин Ро Ларен.
Ensign Ro Laren.
Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер.
Ensign Ro Laren reporting as ordered, Commander.
Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин.
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign.
Да, энсин Ларен, присаживайтесь.
Yes, Ensign Laren, please sit down.
Энсин Ро, сэр.
Ensign Ro, sir.
Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее.
I am properly addressed as Ensign Ro.
Я хочу быть с Вами откровенен, энсин.
I wish to be candid with you, Ensign.
Энсин Ро.
Ensign Ro.
В чем проблема, энсин?
Is there a problem, Ensign?
Энсин, и с кем, по Вашему мнению, нам стоит побеседовать?
Ensign, whom do you suggest we speak to?
Будем надеяться, что Вы ошибаетесь, энсин, но не могли бы Вы назвать нам нужного человека, как только что предложил мистер Дейта?
Well, let's hope that you're mistaken, Ensign but can you point us at the right individual as Mr. Data suggested?
Энсин Ро научила меня.
Ensign Ro has educated me.
Энсин.
Ensign.
Для Вас подпространственная передача, энсин.
Subspace communication coming in for you, Ensign.
Докладывайте, энсин.
Your report, Ensign.
Приготовьтесь транспортировать нас в ту же точку, куда спустилась энсин Ро.
Prepare to transport us to the same location Ensign Ro beamed to.
Тогда, возможно, Вы поделитесь ими со мной, энсин?
Then perhaps you would share them with me, Ensign.
Энсин Ро, присоединитесь ко мне в моем кабинет.
Ensign Ro, may I see you in my ready room.
Энсин Ро хочет вам кое-что рассказать.
Ensign Ro has some things she'd like to talk to you about.
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Ensign Ro has been confined to her quarters.
Что вы не можете больше делать, энсин?
What can you not do anymore, Ensign?
Это был мудрый выбор, энсин.
That was a wise choice, Ensign.
Энсин Ро оказалась просто бесценной.
Ensign Ro was invaluable.
Энсин Ро, выведите нас на условленные координаты.
Ensign Ro, take us to the designated coordinates.
Энсин Ро, проложите курс к Вало III.
Ensign Ro, set a course for Valo III.
Энсин Ро, какова дистанция наибольшего приближения к кардассианской границе при нашем текущем курсе к Вало III?
Ensign Ro what's the closest we come to the Cardassian border at our current heading to Valo III?
Энсин Ро, проложите курс на перехват кардассиан.
Ensign Ro, set a course to intercept the Cardassians.
Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102.
Ensign Ro, set a course bearing 187 mark 102.
Энсин, Вас назначили на одно задание и если вы хотите уйти со службы, я определенно могу это устроить, но мне бы хотелось, чтобы Вы приняли решение продолжить службу
Ensign, you were recruited for one mission and if you wish to be relieved of further duty I can certainly arrange it, but I'd like you to consider remaining in Starfleet.
Энсин, увеличьте скорость до 8-ми варп.
Ensign, increase to warp 8.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Ensign, set a course for the Brechtian Cluster.
Энсин, проложите курс к "Каллиско".
Ensign, set a course for the Kallisko.
Энсин, проложите курс.
Ensign, lay in a course.
Энсин, расположите корабль так, чтобы мы казались одним из покинутых звездолетов.
Ensign, align the Enterprise so we appear to be one of the abandoned ships.
Энсин, проложите курс на Галорндон. Вар-скорость 8.
Ensign, set a course for Galorndon Core, warp eight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]