English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ю ] / Юбочку

Юбочку traduction Anglais

21 traduction parallèle
Раз вам силу некуда девать, примерьте юбочку. Да.
Since you know so much, put this skirt on.
Эту, эту тряпку! Мою... мини-юбочку?
that, that little rag my... miniskirt?
Носишь юбочку.
You wear a skirt.
Даниэль : Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
I know you're thinking... it's just a sex thing, but I promise you... whenever I see that skimpy little skirt on TV...
А, озорница надела шотландскую юбочку.
Well, naughty ladies wear plaid.
Если ты позволишь им забраться под свою юбочку.
If you let them get under Your semmit
Даже юбочку в оборках надену, если хотите.
Wear a little fancy skirt if you want.
Я так и вижу косички и юбочку в цветочек.
I'm seeing pigtails, frilly skirt.
А за три дня - эту юбочку для пристойности.
I spent an hour fashioning an escape raft and three days crafting this modesty skirt.
Есть только ты и я, и я смотрю под твою юбочку.
Now it's just you and me, and I'm looking right up your skirt.
И я надевала мини-юбочку, чтобы получить на одну банку консервов больше.
I ran up the stairs in mini-skirts and he always brought me more.
Я снял штанишки, теперь задирай свою юбочку.
I've showed you mine, you show me yours.
Тогда надевай свою лучшую юбочку, потому что мы идем ловить засранку.
Well, hike up your skirt,'cause we got a bad guy to catch.
- А можно мне померить юбочку?
Can I wear the skirt at least?
Будешь носить мини-юбочку, когда выйдешь из тюрьмы.
You're gonna be wearing a micro mini mini by the time you get out of adult pen.
- Юбочку короткую...
One of those short little skirts.
Мне бы еще клетчатую юбочку и буду точь в точь, как на выпускном фото.
Well, put a plaid skirt on this and it's my senior class picture.
Можно на тебя примерить юбочку?
Could I just quickly throw a skirt on you to see how you move?
Почему бы тебе не надеть юбочку, которую я купила?
Why don't you wear that cute skirt I bought you?
И если это для вас слишком большая жертва, я предлагаю вам одернуть свою юбочку и бежать прочь.
And if that's too big of a sacrifice for you, I suggest you pull up your skirt and run along.
Так, после того, как ты сказал, что разберешься со всем, ты опять прячешься под ее юбочку?
So after you said you'd "handle things," you're hiding behind her skirt again?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]